新托福聽(tīng)力中常見(jiàn)的美國(guó)俚語(yǔ)
以下是新托福聽(tīng)力中常見(jiàn)美國(guó)的俚語(yǔ),我為大家總結(jié)出來(lái),希望能夠大家更好地備考托福聽(tīng)力。多認(rèn)識(shí)一些美國(guó)常用的俚語(yǔ),不僅對(duì)托福聽(tīng)力有幫助,對(duì)口語(yǔ)也會(huì)有很好的提高效果,下面就讓我們一起來(lái)看看這些俚語(yǔ)吧。
1. a picky eater 吃飯?zhí)籼拗?br>2. apple of one's eye 珍愛(ài)之人(或物),寶貝
3. the cold shoulder 對(duì)某人冷淡
4. a slip of the tongue 口誤
5. a bitter pill to swallow 吞下苦果
6. an apple a day keeps the doctor away 一天一個(gè)蘋(píng)果,不用請(qǐng)醫(yī)生(常吃水果有益健康)
7. a piece of cake 容易做的事(不費(fèi)吹灰之力)
8. as fit as a fiddle 非常健康
9. a big appetite 胃口很好
10. an adventurous eater 大膽的食客
11. bring home the bacon 掙錢養(yǎng)家
12. bite off more than you can chew 貪多而吃不下(尤指接下過(guò)多工作而完不成)
13. burn the midnight oil 熬夜
14. be kept in the dark 被蒙在鼓里
15. behind the times 過(guò)時(shí)了,落伍了,不時(shí)髦
16. bump into 偶然碰到,撞見(jiàn)
17. burn the candle at both ends 非常忙碌,過(guò)度疲勞
18. cry over spilt milk 覆水難收
19. It is not my cup of tea 非我所愛(ài)
20. the calm before the storm 暴風(fēng)雨前的平靜
21. born with a silver spoon in your mouth 生于富貴之家,生來(lái)享受富貴
22. by hook or by crook 不擇手段,無(wú)論如何
23. burn one's bridges 破釜沉舟,自斷后路
24. Beauty is in the eyes of the beholder 情人眼里出西施
25. bite the hand that feeds you 忘恩負(fù)義
26. eat like a horse 吃得很多
27. go to pieces 破碎,沮喪,心碎
28. go Dutch 各付各的錢
29. get the axe: 被解雇,被開(kāi)除
30. go in one ear and out the other 聽(tīng)了并不照辦,左耳朵進(jìn)右耳朵出
31. get carried away 得意忘形,失去理智
32. give somebody a ring 給某人打電話
33. give somebody a hand 幫助某人
34. have your cake and eat it 魚(yú)與熊掌兼得
35. hold your horses 放慢,等一等
36. high and dry 讓某人陷入困境
37. hit the hay 去睡覺(jué)
38. be hot and bothered 焦慮,不安
39. have one's hands full 很忙
40. have cold feet 緊張
托??荚囍泻侠磉\(yùn)用這些美國(guó)俚語(yǔ),一定會(huì)為你的寫(xiě)作或者口語(yǔ)加分不少。今天推薦的這些詞匯,就是地道的,美國(guó)人在生活中常用的詞匯,把這些詞匯融入你的考試之中,立即會(huì)給人一種耳目一新的感覺(jué)。
托福口語(yǔ)中可以使用的俚語(yǔ)一覽表
托??谡Z(yǔ)的俚語(yǔ)有哪些呢?今天就和一起來(lái)看看,希望對(duì)于大家的托??谡Z(yǔ)考試有幫助,歡迎閱讀托福口語(yǔ)中可以使用的俚語(yǔ)一覽表。
和jock是現(xiàn)今美國(guó)學(xué)生常用的兩個(gè)俗語(yǔ)。nerd的意思和漢語(yǔ)中的“書(shū)呆子”類似。這類人往往是聰明勤奮,但卻過(guò)于保守嚴(yán)肅,在校園里頗讓人瞧不起。jock則恰恰相反。他們魁梧帥氣,很受女孩子們的歡迎,尤其擅長(zhǎng)American football和basketball等各種體育運(yùn)動(dòng)。當(dāng)然,校園中也不乏漂亮的girl jocks。
ead這個(gè)詞在1952年的美國(guó)總統(tǒng)大選中曾被首次使用。當(dāng)時(shí)的競(jìng)選雙方分別是二戰(zhàn)盟軍總司令艾森豪威爾和書(shū)生氣十足的伊利諾伊州州長(zhǎng)史蒂文森。史蒂文森精心準(zhǔn)備的競(jìng)選演講文字華麗晦澀,只有和他一樣的知識(shí)分子才會(huì)感興趣。因此對(duì)手取笑他說(shuō):Sure,all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are。egghead的意思,就是指書(shū)生氣很足的知識(shí)分子。
和city slicker這兩個(gè)詞的意思也是在各種語(yǔ)言中一定都能找到對(duì)應(yīng)的詞,它們分別是城里人和鄉(xiāng)下人對(duì)對(duì)方的貶稱。hick的意思是“鄉(xiāng)巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉(xiāng)下人眼中的“城里老油子,打扮光鮮,老于世故卻不可信的城里滑頭”。
ey(火雞),shrimp(蝦)和crab(螃蟹)這三種動(dòng)物在美國(guó)人眼中會(huì)是什么人呢?turkey是美國(guó)人在 Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火雞樣子難看,行動(dòng)又笨拙,所以turkey就用來(lái)形容那種愚蠢無(wú)用的人。而那種雇用了這些turkey,又不能開(kāi)除他們的政府或商業(yè)機(jī)構(gòu)就被稱作turkey farm。shrimp常被用于指代那些個(gè)子矮小的人或無(wú)足輕重的小人物。請(qǐng)看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp,he certainly made the rest of Europe tremble。而crab因?yàn)殚L(zhǎng)相丑陋兇惡,常被用來(lái)指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。
boomer,yuppie(雅皮士),dink(丁克),sandwich generation這四個(gè)詞反映了美國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)變化。二戰(zhàn)結(jié)束后的二十年內(nèi),美國(guó)人口激增,那個(gè)時(shí)期出生的人在美國(guó)被稱作baby boomers,因?yàn)閎oom有激增、暴漲之意。yuppie(雅皮士)(young urban professionals)是指生活在大城市、受過(guò)高等教育、生活富裕的成功職業(yè)人士。dinks (double income,no kids)是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫婦。sandwich generation則恰恰相反,他們是既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)下一代,像三明治一樣被夾在中間的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)較重的一群人。
h potato和mall rat是兩個(gè)和美國(guó)人生活習(xí)慣有關(guān)的俗語(yǔ)。couch potato指一有時(shí)間就坐在沙發(fā)上看電視的人,一聲不吭,一動(dòng)不動(dòng),就像一個(gè)圓滾滾的土豆。而mall rat當(dāng)然不會(huì)是購(gòu)物中心的真老鼠,而是指沒(méi)事兒老喜歡到mall(大商場(chǎng))里去逛的人。
seat driver,wheeler-dealer,free-wheeler,fifth wheel是四個(gè)和汽車有關(guān)的常用習(xí)語(yǔ)。backseat driver坐在汽車后排,卻不停地對(duì)前面開(kāi)車的人指手畫(huà)腳,因此是指那些自己不在崗位上,但是卻喜歡給在位的人提供人家不需要的意見(jiàn)的人。wheeler-dealer精明能干,是那種善于運(yùn)用權(quán)利和財(cái)勢(shì)在政治或商業(yè)活動(dòng)中為所欲為,獨(dú)斷獨(dú)行的人。free-wheeler喜歡自由,不受約束,是指那些不愿意遵守自己工作單位的規(guī)章制度,想怎么做就怎么做的人。而fifth wheel的意思則很好猜出。一輛汽車只有四只輪子,那么,fifth wheel當(dāng)然是多余的、不受歡迎的人了。
n thumb和all thumbs也是兩個(gè)很有意思的俗語(yǔ)。green thumb指善于養(yǎng)花種草的人,這些人總是能把花園收拾得綠色怡人,養(yǎng)出來(lái)的花草光亮健康,羨煞那些費(fèi)了很多勁兒,種出來(lái)的花草蔬菜卻總是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很會(huì)養(yǎng)花種草的人。如果說(shuō)一個(gè)人是all thumbs會(huì)是什么樣呢?想想看,拇指雖好,可要是十個(gè)指頭都長(zhǎng)成短短粗粗的拇指,干起活來(lái)肯定很難受。因此all thumbs便是形容一個(gè)人笨手笨腳。
y-pincher和cheapskate都是指花錢很小心、吝嗇的人。penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢都要在手里捏得緊緊的、舍不得花出去的人。cheapskate則是萬(wàn)事以省錢為本,越省越好,請(qǐng)客最多帶你去MacDonald。這種人往往不受歡迎,尤其令他們的女朋友反感。從這個(gè)意義上說(shuō),cheapskate比penny-pincher更貶損。
ng chicken和lame duck是指春天孵出的小雞和瘸腿的鴨子嗎?當(dāng)然不是,讀一讀下面這兩句話,猜猜它們的意思吧。(1)The woman said,over forty,so I'm not a spring chicken any more。(2)The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there's nothing to do except to pack up his papers。實(shí)際上,spring chicken意為“年輕人,缺乏經(jīng)驗(yàn)的人”,lame duck是指“競(jìng)選連任失敗、即將卸任的官員”,也用來(lái)指“不中用的人”。任何美國(guó)官員——從市長(zhǎng)、州長(zhǎng)、參議員到總統(tǒng)——都有可能因無(wú)能而被稱為lame duck。
如何解決托福聽(tīng)力中遇到的美式發(fā)音
對(duì)于托??忌裕懈?荚囍薪?jīng)常出現(xiàn)的美式發(fā)音是一件很讓人困擾的事情,那么如何解決這個(gè)問(wèn)題呢?下面就和來(lái)看看同學(xué)們?nèi)绾谓鉀Q托福聽(tīng)力中遇到的美式發(fā)音?
01 不熟悉美式發(fā)音特點(diǎn)
1 連讀
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),連貫講話自然會(huì)出現(xiàn)連讀現(xiàn)象,在中文中也同樣存在,例如傳統(tǒng)的北京方言。連讀的各條規(guī)則在此處不作列舉,我們只看一條:“后面單詞以 h 開(kāi)始,則前面單詞結(jié)尾 音直接與后面單詞的元音連讀,此處 h 很少發(fā)音”,比如 TPO49 Lecture3:“Well,foronething,they'vegotthickhairallovertheirbody,evenontheirnoses.”許 多同學(xué)被錄音內(nèi)容的 thickair迷惑,并未聽(tīng)出原句關(guān)鍵詞的意思。
2 “t”的濁化
同樣,t 的濁化發(fā)音規(guī)則不作贅述,我們也只看一條:當(dāng)“t”出現(xiàn)在兩個(gè)元音之間 且處于非重讀位置的時(shí)候,/t/需要經(jīng)過(guò)從送氣到不送氣的轉(zhuǎn)變,發(fā)成一個(gè)近似于/d/ 的 音,例 如:water → wader,writer → wrider,metal → medal,better → bedder,city → cidy 等。
02 較少接觸美國(guó)俚語(yǔ)
托福聽(tīng)力當(dāng)中,俚語(yǔ)的出現(xiàn)不勝枚舉,它是百姓在生活當(dāng)中總結(jié)出來(lái)通俗順口并具有 地方色彩的語(yǔ)言。然而,同學(xué)們通常出現(xiàn)以下理解上的錯(cuò)誤:
1 望文生義
讓我們直接來(lái)看一個(gè)出現(xiàn)在TPO 12 Conversation 1的例子:
What does the professor mean when she says this?
重聽(tīng)內(nèi)容:tell me about it
nderstandsthestudent'sproblem.
antsthestudenttoexplainhiscomment.
idnothearwhatthestudentsaid.
oesnotacceptthestudent'sexcuse.
錄音原文
Professor:Yes,hingunrelatedtotheuseofnatureimagehasnoplaceinthepaper,allthattangentialmaterialjustdistractionfromthemainargument.
Student:Yeah,now... wheretodrawtheline?
Professor:Tellmeaboutit!t ' willbecomemoreclearwithpractice.
我 相 信 每 個(gè) 人 都 能 理 解“tellmeaboutit”這句話的字面意思,就是“告訴我吧,跟我說(shuō)說(shuō)吧”,如果這樣理解的話,表示教授希望近 一步了解下去。但是,這句話在美國(guó)俚語(yǔ)中通常表示為贊成對(duì)方說(shuō)的話,理解為“可不是嘛”,“那 當(dāng)然啦”。原文說(shuō)學(xué)生說(shuō)自己都不知道在論文中 到底需要包含哪些內(nèi)容,教授這里所說(shuō)的“tellmeaboutit”表示贊同學(xué)生所說(shuō)的話,后面緊接 著解釋了一句“所有作家都會(huì)糾結(jié)這一點(diǎn)”,表 示不是只有這個(gè)學(xué)生有這個(gè)疑問(wèn),對(duì)應(yīng) A。
2 聽(tīng)不出反諷語(yǔ)氣
再來(lái)看一個(gè)TPO 17 Conversation 2的例子:
What does the woman imply when she says this?
重聽(tīng)內(nèi)容:quite a sacrifice
hinksthemanshouldkeephisjobasawaiter.
sgratefulthatthemaniswillingtoworklongerhours.
anwillhavetomakemanysacrificestoachievehisgoals.
andoesnotappreciatetheopportunitysheisofferinghim.
錄音原文
Manager:Letmesee,Iamofferingyousomethingthathasthehoursyouwant,itisrighthereoncampus,andyoumakeasmuchmoneyasyoudidbeingawaiter,quiteasacrifice.
本題上文講述男生因?yàn)樗饺嗽颍幌虢蛹{經(jīng) 理提供的餐廳后廚工作,而想要餐廳服務(wù)員的工作。本題重聽(tīng)部分從語(yǔ)氣上聽(tīng),能知道經(jīng)理已經(jīng)有些不滿。從內(nèi)容上聽(tīng),經(jīng)理說(shuō)我已經(jīng)給你理想時(shí)間段的工作,而且就在學(xué)校里,賺的錢又和當(dāng)服務(wù)員一樣多,可見(jiàn)經(jīng)理對(duì)于男生不僅猶豫要不要接工作,而且絲毫沒(méi)有對(duì)她表示感謝,對(duì)應(yīng) D。
3 缺乏相關(guān)文化背景
備考時(shí),我強(qiáng)烈建議同學(xué)們應(yīng)該事先了解北美 校園文化,能讓考試事半功倍。比如,新生進(jìn)校 園,等待大家的第一個(gè)項(xiàng)目是 orientation,接下 來(lái)你會(huì)有數(shù)不清的 project 和 presentation,最 怕到了 due 還要 rewrite,遇事可以放心大膽地問(wèn) mentor,tutor 或 advisor,閑來(lái)無(wú)事可以參加各種 workshop。以上背景詞匯,你熟悉的有幾個(gè)呢?
除道出以上幾點(diǎn)原因之外,下面給大家分享一 下遇到含有地道美語(yǔ)的重聽(tīng)題,應(yīng)該如何解決:
正確選項(xiàng)與原文同義替換
舉例TPO 10 Conversation 2
What does the man mean when he says this?
inksthestore'spolicyistoostrict.
happythatthewomanhasagreedtohisrequest.
surprisedatthewoman' ssuggestion.
annoyedthatheneedstogivethewomanmoreinformation.
錄音原文
St,thisIwasn' !
該題重聽(tīng)部分出現(xiàn)得比較突兀,學(xué)生可能記不 清楚上下文語(yǔ)境。重聽(tīng)部分可理解為“哇,這我真 沒(méi)有想到”同義替換 C 選項(xiàng)的 surprised,學(xué)生認(rèn) 為工作人員的建議讓他出乎意料。
通過(guò)語(yǔ)氣猜測(cè)正確含義
舉例TPO 19 Lecture 1
What can be inferred about the professor when she says this?
snotsurewhatcauseslanguagestochange.
oesnotthinkthatlanguageschangequickly.
hinksafactshejustmentionedaboutlanguagemightbehardtobelieve.
hinkslanguagesevolveddifferentlyinthepastthantheydonow.
錄音原文
Anotherissueisthatlanguagesevolvedverygraduallybutthetreemodelmakesitlookliketheyevolveovernight,liketherewasadistinctmomentintimewhenamotherlanguagecleanlybrokeoffintodaughterlanguages,
butitseemstomeitprobably wasn'tquitelikethat.
該題重聽(tīng)部分錄音能聽(tīng)出非常明顯的否定語(yǔ) 氣,表示教授不贊同語(yǔ)言是一夜之間進(jìn)化完成的,對(duì)應(yīng) B。
通過(guò)重聽(tīng)句子的邏輯進(jìn)行判斷
舉例TPO 20 Lecture 4
Why does the student say this?
ntstosupporttheprofessor'spointwithanexample.
gratefultheprofessorhasansweredhisquestion.
rofessor'sexplanationcontradictshisownexperience.
rofessormaynotbelieveheistellingthetruth.
錄音原文
Profherwords,itscoat,itsfur,turnsfrombrowninthesummertowhiteinthewinter,whichmakesitharderforthehare'spredatorstoseeitagainstthewhitesnow.
Student:Yeah,butIcouldswearIrememberseeingrabbitsinthesnowacoupleoftimes,Imeanhares,thatwerebrown.
該題重聽(tīng)部分為學(xué)生講的話,他認(rèn)為自己的經(jīng)歷和教授所講述的內(nèi)容有沖突,并伴隨有明顯 表示轉(zhuǎn)折邏輯詞but,所以對(duì)應(yīng)選項(xiàng)表示有沖突 (contradicts)的一項(xiàng) C。
托??谡Z(yǔ)中有關(guān)“問(wèn)話類”的美國(guó)地道口語(yǔ)
托福口語(yǔ)不僅僅是詞匯和句型的堆砌,如同一道美國(guó)大餐,色香味是一個(gè)噱頭,來(lái)自美國(guó)的原汁原味才是吸引人的本質(zhì)。同樣,托??谡Z(yǔ)也講究地道,如果能在你的托??谡Z(yǔ)中添加一些美國(guó)俚語(yǔ)或者是常用日常語(yǔ)言,肯定會(huì)令你的托??谡Z(yǔ)大大增色。下面,我們就來(lái)看一些關(guān)于“問(wèn)話類”的美國(guó)地道口語(yǔ)。
1. How are you doing?你好嗎?
美國(guó)人見(jiàn)面時(shí)候最常用的打招呼方式就是, "Hey! How are you doing?" 或是 "How are you?" 不然 "How's going?" 也很常見(jiàn). 我覺(jué)得這種每天跟別人打招呼的習(xí)慣, 就是跟美國(guó)友人建立良好關(guān)系的開(kāi)始. 很多人都覺(jué)得美國(guó)人很冷漠, 不跟自己打招呼, 但自己又何嘗不是對(duì)美國(guó)友人很冷漠呢? 關(guān)于更多打招呼之間的應(yīng)對(duì), 請(qǐng)參照筆記本專題篇.
2. What's up? 什么事?
"What's up?" 也是很常用的一種打招呼方式. 比方說(shuō) Bob 在路上看到我跟我說(shuō) "Hey! Kun-Lin!" 那我通常就會(huì)答說(shuō) "Hi! Bob. What's up?" 這就是問(wèn)對(duì)方近來(lái)怎樣, 有什么事嗎? 通常如果沒(méi)什么事人家就會(huì)說(shuō) "Not much." 不過(guò)還有一種情況也很常見(jiàn), 你先跟人家說(shuō) "Hey! What's up?" 那別人也不說(shuō) "Not much", 反而反問(wèn)一句, "What's up?" 所以 "What's up?" 已經(jīng)變成有點(diǎn) Hello! 的味道在里面了.
"What's up?" 也常被用來(lái)問(wèn)人家有什么事? 例如有人登門拜訪, 你就會(huì)說(shuō) "What's up?" 到底有何貴干啊? 總之 "What's up?" 在美國(guó)應(yīng)用的很廣, 各位一定要熟記才是.我有一個(gè)從南非來(lái)的朋友 David, 他對(duì)于我的筆記本提供了很多的幫忙和建議.他說(shuō)在南非的打招呼方式是 "How zit?" 這是從 "How's it?" 衍生變化而來(lái). 所以同樣是講英文的國(guó)家, 打招呼的方式也有很大的不同.
3. Could you do me a favor? 能不能幫我一個(gè)忙?
人是不能獨(dú)自一個(gè)人活的, 需要?jiǎng)e人幫忙的地方總是很多, 所以我就會(huì)常講, "Could you do me a favor?" 或是 "Could you give me a hand?" 這算是比較正式而禮貌的講法. 有時(shí)候要請(qǐng)別人幫忙還不太好意思說(shuō), 我就會(huì)說(shuō) Could you do me a little favor? 能不能幫我一個(gè)小忙? 其實(shí)也許是幫大忙但也要先講成小忙, 先讓對(duì)方點(diǎn)頭才是. (注意一下這里用 could you 會(huì)比 can you 來(lái)的客氣一點(diǎn).)另外, "Can you help me?" 也很常見(jiàn), 通常比如說(shuō)我們?nèi)ベI東西, 可是店員自己在聊天, 我就會(huì)說(shuō), "Can you help me?" (其實(shí)正常來(lái)說(shuō), 應(yīng)該是他們主動(dòng)會(huì)問(wèn) "Can I help you?" 或是 "May I help you?" 才對(duì), 但有時(shí)實(shí)在等不急了, 就直接先問(wèn)了 "Can you help me?"
4. What are you studying? 你主修什么的?
通常老美一聽(tīng)我是學(xué)生, 都會(huì)很自然地問(wèn), "What are you studying?" 其實(shí)這樣的問(wèn)法就是問(wèn)你 "What's your major?" 但他們比較喜歡說(shuō) "What are you studying?" 如果說(shuō)你遇見(jiàn)一個(gè)人, 你也不確定他是不是學(xué)生, 我們通常會(huì)問(wèn), "What do you do for living?" 你是作什么工作的? 或是簡(jiǎn)單地問(wèn), "What do you do?" 一般不會(huì)說(shuō)成 "What's your job?
5. Where are you going? 你要去哪啊?
通常走在路上遇到好朋友, 除了打招呼之外, 我都還會(huì)問(wèn) "Where are you going?" 雖然剛來(lái)美國(guó)時(shí)我只聽(tīng)得懂自己的問(wèn)題, 卻聽(tīng)不懂對(duì)方的回答, 但是我還是喜歡問(wèn). 原因無(wú)它, 聽(tīng)久了自然就會(huì)了. 另外老美也很喜歡用 heading 這個(gè)字來(lái)代替 going. 所以你也可以問(wèn) "Where are you heading?" 同樣都是你上哪去的意思.
6. What's your favorite ice cream? 你最喜歡的冰淇淋是什么?
這句話通常是當(dāng)我遇到陌生人時(shí), 又想不到其它話題的時(shí)候會(huì)最先想到的一句話. 試想二個(gè)人如果有共同的興趣和嗜好是不是就很容易成為好朋友呢? 所以我就常問(wèn)人家, "What's your favorite movie? Who's your favorite movie star?" 總之 favorite 之后可以接任何你有興趣的話題.
Favorite 這個(gè)字很好用, 如果這句話你不用 favorite 的話, 就會(huì)變成 "What kind of ice cream do you like the most?" 聽(tīng)來(lái)是不是很冗長(zhǎng)? 還有一點(diǎn)值得一提, 比如我要回答, 我最喜歡香草冰淇淋, 再來(lái)是巧克力要怎么說(shuō)? 那就是 "Vanilla is my favorite flavor and chocolate is my second favorite.
7. What color is your car? What's the color of your car? 你的車子是什么顏色.
個(gè)人覺(jué)得 What 后面接一個(gè)名詞這樣的問(wèn)句好用的很, 可是不知道為什么剛來(lái)美國(guó)的人似乎對(duì)這樣的問(wèn)法都不太熟悉.同樣的句子我就曾說(shuō)過(guò), "What kind of color does your car have?" 聽(tīng)來(lái)是沒(méi)錯(cuò), 但我跟你保證老美絕不會(huì)這樣問(wèn)的啦! 他們就是 "What color is your car?" 有時(shí)候就干脆只說(shuō) "What color?" 就完事了.
讓我們?cè)賮?lái)練習(xí)幾句, "What year is your car?" 問(wèn)你的車是幾年份的? "What area do you live?" 問(wèn)你是住哪一區(qū)的. 同樣的 How 后接一個(gè)形容詞也很常用, 例如 "How big is your dog?" 你的狗有多大?
8. What's going on? 發(fā)生了什么事?
比如說(shuō)你要用計(jì)算機(jī), 可是不知為什么無(wú)法開(kāi)機(jī), 你就可以說(shuō). "Hey, What's going on?" 雖然這句就完全等于 "What happened?" 或是 "What's up with that?" 但是老美還是比較比喜歡說(shuō) "What's going on?" , 又比如人家問(wèn)你說(shuō), "Why is our oven broken?" 你就可以推的一干二凈地說(shuō). "I don't know what's going on." (我不知發(fā)生了什么事)
9. How come? 為什么? (怎么會(huì)這樣?)
How come 的用法大部份就等于 why 但是它的用法沒(méi)有像 why 那么廣, 它通常是用在你覺(jué)得奇怪, 而問(wèn)為什么的時(shí)候, 比如說(shuō)有人早上一大早要去 supermarket 你就會(huì)問(wèn)他. "How come?" 另外, 當(dāng)別人問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題, 而你不想回答時(shí)可以說(shuō) "How come?" 相當(dāng)于, "Why do you ask that?" 也就是說(shuō) "It's none of your business! "雖然 how come 跟 why 的用法上差不多, 但二者的問(wèn)法不同, 例如上句, "Why is our oven broken?" 換成 how come 的話, 要說(shuō)成, "How come our oven is broken?" 注意一下, 這二句的 be 動(dòng)詞位置是不一樣的.
10. You want to go to see a movie? 你要去看電影嗎?
這樣的句子看似不合文法, 但卻是老美天天在用的句子.他們有時(shí)候要說(shuō)一個(gè)問(wèn)句, 就直接把肯定句的尾音提高就成了疑問(wèn)句. 其實(shí)正確的說(shuō)法應(yīng)該是, "Do you want to go to see a movie?" 但可能是太冗長(zhǎng)了點(diǎn), 所以老美才會(huì)直接說(shuō) "You want to go to see a movie?"另外, 更口語(yǔ)的說(shuō)法應(yīng)該是 "You wanna go to see a movie?" 因?yàn)樵诳谡Z(yǔ)中他們常會(huì)把 want to 省略成 wanna. 或是把 going to 省略成 gonna. 所以這句話也可以講成 "Are you gonna see a movie?"
11. Anybody needs a fork?有沒(méi)有人要叉子的啊?
以前老師都教說(shuō)英文中的問(wèn)句只有 W-H 問(wèn)句. 其實(shí)不然, 我發(fā)覺(jué)還有很多種問(wèn)句, 例如這個(gè)我自己稱它是 anybody 問(wèn)句.例如有一次我們出去玩, 一下車, 有一個(gè)老美就問(wèn)說(shuō)有沒(méi)有人要去上衛(wèi)生間, 我記得很清楚她是怎么說(shuō)的, "Anybody has to pee?" 是不是簡(jiǎn)單易懂?也有很多的問(wèn)句是用 Any 開(kāi)頭的, 例如 "Any volunteer?" 有沒(méi)有志愿的啊? 或是 "Any luck today?" 今天運(yùn)氣好不好啊?
本文中的托??谡Z(yǔ)實(shí)用句型都比較偏向生活化,美國(guó)本土氣息濃厚,大家在托??谡Z(yǔ)練習(xí)中,需要將這些托??谡Z(yǔ)實(shí)用句型根據(jù)語(yǔ)境做出恰當(dāng)?shù)母淖?,形成自己的托??谡Z(yǔ)句子
俚語(yǔ)是英語(yǔ)嗎?俚語(yǔ)用于在平常與老外中嗎?大型考試時(shí)可以用嗎?
俚語(yǔ)可能是英國(guó)的,也可能是美國(guó)的,更可能是其他說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家在長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)展出來(lái)的,比如咱們的中式英語(yǔ),好久不見(jiàn),就被我們說(shuō)成了long time no see,這樣是不符合文法的,可是外國(guó)人還是能聽(tīng)懂,不太建議你在大型考試中用俚語(yǔ),盡量用書(shū)面語(yǔ)吧,加油~~~~~~~~~·
雅思考試 托福考試 留學(xué)攻略 留學(xué)院校庫(kù)