教培參考
教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體
發(fā)布時(shí)間: 2023-02-14 15:40:08
葡萄牙語(yǔ)(葡萄牙語(yǔ):Português)簡(jiǎn)稱葡語(yǔ),是羅曼語(yǔ)族的一種語(yǔ)言。葡萄牙語(yǔ)是世界上少數(shù)幾種分布廣泛的語(yǔ)言,同時(shí)也是世界上第五(或六)大語(yǔ)言。葡萄牙語(yǔ)是繼英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)之后世界上使用最廣泛的語(yǔ)種之一。截止至2013年,全世界共有約230,000,000的人口使用葡萄牙語(yǔ)(Português),是世界流行語(yǔ)種的第6位,僅次于漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。葡萄牙語(yǔ)的使用者絕大部分居住在巴西,而只有1200萬(wàn)左右使用者居住在葡萄牙。葡萄牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言或者通用語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū):葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、幾內(nèi)亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比、東帝汶、中國(guó)澳門。雖然只有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語(yǔ),但是葡萄牙語(yǔ)作為中國(guó)澳門的官方語(yǔ)言之一,依然保持著和中文一樣的官方地位。多學(xué)一種語(yǔ)言,以后出社會(huì)就多一種保障,如今各國(guó)交往密切,一到假期,國(guó)民就往世界各地去旅游,學(xué)點(diǎn)外語(yǔ)總是好的。
我是菏澤學(xué)院的大一的一名學(xué)生,在我去年報(bào)考志愿的時(shí)候我對(duì)個(gè)個(gè)專業(yè)有所了解。另外還有不少同學(xué)走進(jìn)了不同的學(xué)校,學(xué)習(xí)了不同的專業(yè)。我有一位學(xué)習(xí)葡萄牙語(yǔ)的同學(xué),曾經(jīng)和我介紹了他的專業(yè)情況。
? ? ? ? 葡萄牙語(yǔ),作為羅曼語(yǔ)族的一個(gè)分支,葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的詞匯相似度高達(dá)89%,相互理解程度更是達(dá)到了95%。而與同屬羅曼語(yǔ)族的意大利語(yǔ)、法語(yǔ)相互理解程度均高達(dá)80%及以上,這既是葡萄牙人可以掌握多門語(yǔ)言的秘密,也是我們學(xué)習(xí)葡萄牙語(yǔ)最大收獲的之一。想象一下,你學(xué)會(huì)葡萄牙語(yǔ)之后,順便也學(xué)會(huì)了西班牙語(yǔ),意大利語(yǔ),法語(yǔ)……是不是感覺超爽。
那么問題來了,葡萄牙語(yǔ)好學(xué)嗎?相較于俄語(yǔ),阿拉伯語(yǔ),葡萄牙語(yǔ)簡(jiǎn)直簡(jiǎn)單的過分,首先她和英語(yǔ)同屬拉丁語(yǔ)系,完全不需要學(xué)習(xí)如何書寫字母,而和英語(yǔ)不同的是,它只有23個(gè)字母,另外3個(gè)字母K、Y、W為外來字母,也就說,只有提到一個(gè)外國(guó)人名、地名等等情況下才可能出現(xiàn)這三個(gè)字母。一門由23個(gè)拉丁字母組成的語(yǔ)言,簡(jiǎn)直令人感動(dòng),有木有~圖片
?另外一個(gè)相較于英語(yǔ)不同的地方,在于葡萄牙語(yǔ)的發(fā)音極其規(guī)律,是一門聽音便可寫詞的語(yǔ)言。所以翻開葡萄牙語(yǔ)字典,根本不存在音標(biāo)這種東西,不像英語(yǔ),音標(biāo)伴隨整個(gè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程。
? ? 葡萄牙語(yǔ)使用的字母和英文字母不同,書寫簡(jiǎn)單不復(fù)雜,沒有難度,不存在連筆或者太過于相似的字母,只是加入了"/"、"~"、“”、“^”這四個(gè)重音符號(hào)和“?”,字母書寫端正就好。
寫作是考驗(yàn)語(yǔ)法掌握和單詞儲(chǔ)備量的。葡萄牙語(yǔ)不同時(shí)態(tài)有非常多的動(dòng)詞變位,在寫作時(shí)保持時(shí)態(tài)統(tǒng)一,量避免由于時(shí)態(tài)錯(cuò)亂導(dǎo)致語(yǔ)境不通順。
寫作小技巧:使用連接詞來承接轉(zhuǎn)折,比如"Além disso(除此之外)","Por isso(所以)" 等,這些是寫作經(jīng)常使用的詞組,可以使文章不單調(diào)。
基礎(chǔ)就是單詞和語(yǔ)法,葡萄牙的單詞是非常多的,及時(shí)鞏固,加以運(yùn)用。語(yǔ)法是在單詞基礎(chǔ)上的變化,有很多變位,或者單復(fù)數(shù)陰陽(yáng)性統(tǒng)一,記單詞要根據(jù)發(fā)音規(guī)律來幫助加深記憶。除了書本上的必背單詞外,詞典很重要,葡語(yǔ)單詞重在積累。
一 、音素不同
1、葡萄牙語(yǔ):葡萄牙語(yǔ)的五個(gè)元音字母通常表示十四個(gè)元音因素和兩個(gè)半元音音素,其中有五個(gè)是鼻元音。
2、西班牙語(yǔ):西班牙語(yǔ)中通常是一個(gè)元音字母代表一個(gè)元音因素,沒有鼻元音。
二、音節(jié)讀法不同
1、葡萄牙語(yǔ):葡萄牙語(yǔ)強(qiáng)調(diào)重讀音節(jié),延續(xù)時(shí)間長(zhǎng)。
2、西班牙語(yǔ):西班牙語(yǔ)單詞中每一音節(jié)延續(xù)的時(shí)間大致相等。
三、使用地區(qū)不同
1、葡萄牙語(yǔ):西班牙、拉丁美洲等地區(qū)。
2、西班牙語(yǔ):葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克等地區(qū)。
差別不大。
葡萄牙語(yǔ)是加泰羅尼亞語(yǔ)之后誕生的拉丁系語(yǔ)言的一個(gè)分支。相對(duì)法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、加泰羅尼亞語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)等而言,葡萄牙語(yǔ)相對(duì)易學(xué)。雖然葡萄牙語(yǔ)的書寫很接近于西班牙語(yǔ),但相比較而言,葡萄牙語(yǔ)更柔和,因?yàn)樗艘恍┪靼嘌勒Z(yǔ)所不具有的鼻音。
巴西的葡萄牙語(yǔ)比較葡萄牙的葡萄牙語(yǔ)相對(duì)舒緩,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫無困難的交談。加利西亞語(yǔ)在西班牙在西北部的加利扎比較流行,被認(rèn)為是葡萄牙語(yǔ)的一種方言。
兩種語(yǔ)言同屬印歐語(yǔ)系羅曼語(yǔ)族,在語(yǔ)言學(xué)上是近親。在一定程度上說,如果不是由于政治原因的話,其實(shí)可以算作是一種語(yǔ)言的兩種方言,打個(gè)比方,類似漢語(yǔ)的北京話和山東話的關(guān)系。
西語(yǔ)和葡語(yǔ)語(yǔ)法基本沒什么區(qū)別,語(yǔ)音方面葡語(yǔ)比較復(fù)雜,鼻音較重,比西語(yǔ)柔和,聽起來更接近法語(yǔ),而西語(yǔ)以開音節(jié)為主,樂感很強(qiáng),因此西語(yǔ)唱歌很好聽。此外,;西語(yǔ)葡語(yǔ)都有顫音,西語(yǔ)是大舌音,葡語(yǔ)里面的多擊顫音也可以可以發(fā)成小舌音。
使用地區(qū)
西班牙語(yǔ)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國(guó)家以及西班牙本土。在美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達(dá)和梅利利亞等地),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用。
西班牙語(yǔ)是非洲聯(lián)盟,歐盟和聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言之一。在21世紀(jì)使用西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加。
古巴、多米尼加共和國(guó)、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。西班牙語(yǔ)也在美國(guó)、伯利茲、直布羅陀、菲律賓、波多黎各、特立尼達(dá)和多巴哥以及西撒哈拉被使用。
說明:能以下掌握這6種技巧。
就可以更好地理解葡萄牙國(guó)人的思維,從而學(xué)好 葡萄牙語(yǔ) 口語(yǔ)。
1、如何用葡萄牙文簡(jiǎn)單界定一個(gè)東西的技巧。葡萄牙國(guó)人和葡萄牙國(guó)人交談80%是想告訴對(duì)方這個(gè)事物是什么。我們的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個(gè)水平上。因?yàn)橹袊?guó)傳統(tǒng)教學(xué)模式?jīng)]有教會(huì)學(xué)生表達(dá)思想的技巧。
2、如果已經(jīng)學(xué)會(huì)界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練用不同的方式解釋同一事物。一種表達(dá)式對(duì)方不懂,講 葡萄牙語(yǔ) 國(guó)家人會(huì)尋找另一種表達(dá)式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。這就要多做替換練習(xí)。
傳統(tǒng)的教學(xué)方葡萄牙也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語(yǔ)言層面的替換,而不是思維層面的替換。也就是說用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的例子來表達(dá),直到對(duì)方明白。
3、我們必須學(xué)會(huì)葡萄牙國(guó)人怎樣描述東西。從描述上來講,由于中西的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無葡萄牙乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。
葡萄牙國(guó)人對(duì)空間的描述總是由內(nèi)及葡萄牙,由里及表。而中國(guó)人正好相反。從時(shí)間上來說,中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說的那個(gè)地方是最重要的。
葡萄牙國(guó)人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,葡萄牙國(guó) 人才 在前面加上鋪墊。這就是中國(guó)人和葡萄牙國(guó)人在時(shí)間描述上的巨大差別。
4、要學(xué)會(huì)使用重要的葡萄牙國(guó)習(xí)語(yǔ)。不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是"習(xí)語(yǔ)"。比如北京人說蓋了帽兒了,葡萄牙國(guó)人很難理解,這就是習(xí)語(yǔ)。所以和葡萄牙國(guó)人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用葡萄牙國(guó)習(xí)語(yǔ),他馬上就會(huì)覺得很親切,也很愛和你交流。
那么什么是習(xí)語(yǔ)?就是每個(gè)單詞你都認(rèn)識(shí),但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
5、學(xué)會(huì)兩種語(yǔ)言的傳譯能力。這是衡量口語(yǔ)水平的一個(gè)最重要標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)?葡萄牙語(yǔ) 不是我們的母語(yǔ),我們天生就有自己的母語(yǔ)。很多人都認(rèn)為學(xué)好葡萄牙語(yǔ)必須丟掉自己的母語(yǔ),這是不對(duì)的。
6、要有猜測(cè)能力。為什么葡萄牙國(guó)人和葡萄牙國(guó)人、中國(guó)人和中國(guó)人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因?yàn)樗麄冎g能"猜測(cè)"。
我們的教學(xué)不提倡"猜測(cè)"。但我覺得猜測(cè)對(duì)學(xué)好葡萄牙國(guó)口語(yǔ)很重要。在交流中,有一個(gè)詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時(shí)候就需要猜測(cè)來架起一座橋梁來彌補(bǔ)這個(gè)缺口,否則交流就會(huì)中斷。
以上就是學(xué)會(huì)用葡萄牙國(guó)人思維方式的6個(gè)技巧。中國(guó)學(xué)生如果能做到這6點(diǎn),用較短的時(shí)間肯定能學(xué)好口語(yǔ)。
一、在語(yǔ)音方面
1、葡萄牙語(yǔ)的五個(gè)元音字母通常表示十四個(gè)元音因素和兩個(gè)半元音音素,其中有五個(gè)是鼻元音;西班牙語(yǔ)中通常是一個(gè)元音字母代表一個(gè)元音因素,沒有鼻元音。
2、葡萄牙語(yǔ)中偏愛下降二合元音,如拉丁語(yǔ)的ego在葡語(yǔ)中是eu(我);在西班牙語(yǔ)中偏愛上升二合元音,如拉丁語(yǔ)中的ego在西語(yǔ)中是yo。
3、葡萄牙語(yǔ)強(qiáng)調(diào)重讀音節(jié),延續(xù)時(shí)間長(zhǎng);西班牙語(yǔ)單詞中每一音節(jié)延續(xù)的時(shí)間大致相等。
4、葡萄牙語(yǔ)發(fā)音時(shí)口型小,音閉;西班牙語(yǔ)發(fā)音時(shí)口型大,音開。
2、在語(yǔ)法方面:
僅以動(dòng)詞為例,除了動(dòng)詞的變位形式以及動(dòng)詞的時(shí)態(tài)用法有很多不同之外,葡萄牙語(yǔ)自創(chuàng)了有人稱不定式,使動(dòng)詞不定式能夠根據(jù)人稱變位,打破了語(yǔ)言學(xué)上給動(dòng)詞不定式所下的定義。這種獨(dú)一無二的現(xiàn)象使語(yǔ)言學(xué)家深感驚訝。
擴(kuò)展資料:
1、葡萄牙語(yǔ)(開辦院校6所,講葡語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū)7個(gè)左右)
葡語(yǔ)國(guó)家大部分集中在非洲,有5個(gè)。在語(yǔ)言方面,葡語(yǔ)跟西語(yǔ)情同手足,在就業(yè)方面,葡語(yǔ)倒是跟法語(yǔ)親如兄弟,像法語(yǔ)一樣,非洲也是葡語(yǔ)就業(yè)的一個(gè)主要戰(zhàn)場(chǎng)。
提到葡語(yǔ)非洲,就必須提到一個(gè)國(guó)家——安哥拉。安哥拉對(duì)中國(guó)的貢獻(xiàn)不只是奧運(yùn)會(huì)上的籃球,他還是中國(guó)在非洲的第一大貿(mào)易合作伙伴,更夸張的是08年初小安居然取代小阿成為中國(guó)最大石油供應(yīng)國(guó),中安之間有多強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)也就不言而喻了。
不過非洲對(duì)很多人而言,都是只想遠(yuǎn)觀,不愿近臨,如果不想去的話也無妨,巴西,這個(gè)講葡語(yǔ)的南美足球王國(guó),同樣是吸收葡語(yǔ)人才的重要陣地。巴西、中國(guó)、俄羅斯、印度被稱為“金磚四國(guó)”,經(jīng)濟(jì)發(fā)展?jié)摿ψ顬榫薮?。無論是現(xiàn)在還是在將來,短期內(nèi)的葡語(yǔ)畢業(yè)生數(shù)量,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了需求。
葡語(yǔ)的源產(chǎn)地葡萄牙提供不了多少就業(yè)機(jī)會(huì),但需求也總還是有的,葡語(yǔ)的在三大洲都有落腳點(diǎn)和根據(jù)地。
2、西班牙語(yǔ)(開辦院校51所,講西語(yǔ)的國(guó)家和地區(qū)20多個(gè))
講西語(yǔ)的國(guó)家有20多個(gè),在七大洲中,約有4.06億人作為母語(yǔ)使用,其中絕大部分在拉丁美洲國(guó)家。而國(guó)內(nèi)開西班牙語(yǔ)的院校目前也增加至51所。從這兩年的培訓(xùn)市場(chǎng)來看,西班牙語(yǔ)是升溫最快的,一方面是由于美洲國(guó)家留學(xué)市場(chǎng)的開放,另一個(gè)方面也是市場(chǎng)對(duì)西語(yǔ)人才有了更多的需求。
西語(yǔ)國(guó)家大部分集中在拉丁美洲,受西方影響較大,對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)依賴性并不強(qiáng),西語(yǔ)人才的需求也是相對(duì)穩(wěn)定。目前良好的就業(yè)形勢(shì)得益于物以稀為貴的法則,開辦西語(yǔ)的院校這幾年會(huì)激增的趨勢(shì),加上合適的崗位上逐漸有了合適的人,西語(yǔ)就業(yè)在未來大概不會(huì)再有這么明顯的優(yōu)勢(shì)。
隨著小語(yǔ)種的受歡迎度越來越高,學(xué)習(xí)葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的人也逐漸增多,但葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)有哪些區(qū)別你知道嗎?下面我為大家整理了相關(guān)內(nèi)容,一起來看看!
葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)有哪些區(qū)別一、語(yǔ)音方面
1、葡萄牙語(yǔ)的五個(gè)元音字母通常表示十四個(gè)元音因素和兩個(gè)半元音音素,其中有五個(gè)是鼻元音;西班牙語(yǔ)中通常是一個(gè)元音字母代表一個(gè)元音因素,沒有鼻元音。
2、葡萄牙語(yǔ)中偏愛下降二合元音,如拉丁語(yǔ)的ego在葡語(yǔ)中是eu(我);在西班牙語(yǔ)中偏愛上升二合元音,如拉丁語(yǔ)中的ego在西語(yǔ)中是yo。
3、葡萄牙語(yǔ)強(qiáng)調(diào)重讀音節(jié),延續(xù)時(shí)間長(zhǎng);西班牙語(yǔ)單詞中每一音節(jié)延續(xù)的時(shí)間大致相等。
4、葡萄牙語(yǔ)發(fā)音時(shí)口型小,音閉;西班牙語(yǔ)發(fā)音時(shí)口型大,音開。
二、語(yǔ)法方面
僅以動(dòng)詞為例,除了動(dòng)詞的變位形式以及動(dòng)詞的時(shí)態(tài)用法有很多不同之外,葡萄牙語(yǔ)自創(chuàng)了有人稱不定式,使動(dòng)詞不定式能夠根據(jù)人稱變位,打破了語(yǔ)言學(xué)上給動(dòng)詞不定式所下的定義。這種獨(dú)一無二的現(xiàn)象使語(yǔ)言學(xué)家深感驚訝。
葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)那個(gè)好學(xué)西班牙語(yǔ)在兩者間相對(duì)容易掌握些的。西班牙語(yǔ)的發(fā)音比葡萄牙語(yǔ)更簡(jiǎn)單,而語(yǔ)法難度二者差不多。
葡萄牙語(yǔ)是西班牙語(yǔ)的一個(gè)分支,也就是方言,只不過在葡萄牙獨(dú)立后的幾個(gè)世紀(jì)中,葡語(yǔ)本身做了很多修改,才讓現(xiàn)在的葡語(yǔ)跟西班牙語(yǔ)有了較大的差距。但即便如此,兩種語(yǔ)同屬一個(gè)語(yǔ)系,有非常多的相似或相同點(diǎn)。
西班牙語(yǔ)的字母怎么拼怎么讀,葡萄牙語(yǔ)非也,如”DESTORNILLADOR“。西班牙語(yǔ)的重讀不多,葡萄牙語(yǔ)要多很多。
學(xué)習(xí)葡萄牙語(yǔ)的語(yǔ)音,初學(xué)者遇到的問題是葡語(yǔ)里面的鼻音“?,a^”.分不清“pagar"和"pegar",還有,相對(duì)西班牙語(yǔ),葡語(yǔ)的R發(fā)音有兩種,大舌和小舌,小舌遇到的多一點(diǎn),使得入門比西班牙語(yǔ)來的難。
有人打了個(gè)比方:普通話相當(dāng)于西班牙語(yǔ),粵語(yǔ)相當(dāng)于葡萄牙語(yǔ),普通話跟粵語(yǔ)的關(guān)系的遠(yuǎn)近,跟葡西兩語(yǔ)差不多。如果互相都沒學(xué)過,互相就只能懂一點(diǎn)兒,但是學(xué)起來也是很快的。
一、區(qū)別:
1、語(yǔ)音差別:
語(yǔ)音差別是幾百年來逐漸形成的,所以聽起來確實(shí)有些不同。巴葡受其他語(yǔ)言(比如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ))的影響較大。
比如e在詞尾,巴葡中發(fā)i,在葡葡中就是?,還有de、di 、te、ti 的顎音化也是巴葡中特有的發(fā)音方式。
2、單詞拼寫有差異:
詞匯差別是因?yàn)榘推先谌肓朔浅6嗟膱D皮語(yǔ)和非洲語(yǔ)言的詞匯,導(dǎo)致巴葡中的某些詞在葡葡里不存在或意思有所區(qū)別。
單詞拼寫上也有差異,例如Linguística(葡葡)和Lingüística(巴葡),ideia(葡葡)idéia(巴葡)(但新的正字法規(guī)定寫法為ideia)。
3、一些詞匯的意義有差別:
若干詞匯的意義也不同,比如propina一詞,在葡葡和巴葡中意義不同,葡葡中意為“學(xué)費(fèi)”,而巴葡則是“小費(fèi)”的意思。
二、聯(lián)系:
歐洲的葡萄牙語(yǔ)(葡葡)和巴西葡萄牙語(yǔ)(巴葡)之間的關(guān)系同英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)類似:巴西葡萄牙語(yǔ)來自于葡萄牙葡萄牙語(yǔ),但是由于巴西的歷史原因,其語(yǔ)音,語(yǔ)法,以及詞匯和歐洲葡萄牙語(yǔ)有區(qū)別。
參考資料來源:百度百科-葡萄牙語(yǔ)