培訓(xùn)啦 詩詞學(xué)習(xí) > 詩詞大全

有關(guān)秋天的英文詩歌

發(fā)布時間: 2024-10-23 22:29

1. 關(guān)于秋天的英語詩歌

《forever autumn》 So,the season of the fall begins Down the crossroads in a sleepy little inn By the fire when the sun goes down But the night becomes you And the secrets of the rain Forever autumn And the season of the fall begins Out the nightlands when the thunderstorm sets in The secrets clear in the cloudy night But the night becomes you And the secrets of the rain,they will stay the same And the time will come soon With the secrets of the rain,and the storm again Coming closer every day,forever autumn And the season of the fall begins Past the passingbell,past willow weeping A ripple forms on the brinks of time But the night becomes you And the secrets of the rain,they will stay the same And the time will come soon With the secrets of the rain,and the storm again Coming closer every day,forever autumn To Autumn by John Keats J. 1 Season of mists and mellow fruitfulness,Close bosom-friend of the maturing sun,Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss'd cottage-trees,And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd,and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more,And still more,later flowers for the bees,Until they think warm days will never cease,For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor,Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap'd furrow sound asleep,Dows'd with the fume of poppies,while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press,with patient look,Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay,where are they? Think not of them,thou hast thy music too,While barred clouds bloom the soft-dying day,And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows,borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies. 作者簡介: 濟慈,英國19世紀(jì)浪漫主義詩人。

1816年發(fā)表處女作《哦,孤獨》,1818年長詩《安狄米恩》出版,受到著名詩人拜倫和雪萊的重視與鼓勵。他寫出了大量膾炙人口的名篇,如長詩《伊莎貝拉》和抒情詩《希臘古甕頌》、《夜鶯頌》、《秋頌》等,奠定了他在英國文學(xué)史上的崇高地位。

-。

2. 關(guān)于秋天的英文詩歌

To Autumn by John Keats J. 1 Season of mists and mellow fruitfulness,Close bosom-friend of the maturing sun,Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss'd cottage-trees,And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd,and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more,And still more,later flowers for the bees,Until they think warm days will never cease,For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor,Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap'd furrow sound asleep,Dows'd with the fume of poppies,while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press,with patient look,Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay,where are they? Think not of them,thou hast thy music too,While barred clouds bloom the soft-dying day,And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows,borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies. 秋頌 1 霧氣洋溢、果實圓熟的秋, 你和成熟的太陽成為友伴; 你們密謀用累累的珠球, 綴滿茅屋檐下的葡萄藤蔓; 使屋前的老樹背負著蘋果, 讓熟味透進果實的心中, 使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼, 好塞進甜核;又為了蜜蜂 一次一次開放過遲的花朵, 使它們以為日子將永遠暖和, 因為夏季早填滿它們的粘巢。

2 誰不經(jīng)??匆娔惆橹葌}? 在田野里也可以把你找到, 彌有時隨意坐在打麥場上, 讓發(fā)絲隨著簸谷的風(fēng)輕飄; 有時候,為罌粟花香所沉迷, 你倒臥在收割一半的田壟, 讓鐮刀歇在下一畦的花旁; 或者.像拾穗人越過小溪, 你昂首背著谷袋,投下倒影, 或者就在榨果架下坐幾點鐘, 你耐心地瞧著徐徐滴下的酒漿。3 啊.春日的歌哪里去了?但不要 想這些吧,你也有你的音樂—— 當(dāng)波狀的云把將逝的一天映照, 以胭紅抹上殘梗散碎的田野, 這時啊,河柳下的一群小飛蟲 就同奏哀音,它們忽而飛高, 忽而下落,隨著微風(fēng)的起滅; 籬下的蟋蟀在歌唱,在園中 紅胸的知更鳥就群起呼哨; 而群羊在山圈里高聲默默咩叫; 叢飛的燕子在天空呢喃不歇。

3. 關(guān)于秋天的英語詩

選了三首關(guān)于秋天的英文詩 .希望你喜歡. 1.Autumn Fires by Robert Louis Stevenson In the other gardens And all up the vale,From the autumn bonfires See the smoke trail! Pleasant summer over And all the summer flowers,The red fire blazes,The grey smoke towers. Sing a song of seasons! Something bright in all! Flowers in the summer,Fires in the fall! 2.A Fall Song by Ellen Robena Field Golden and red trees Nod to the soft breeze,As it whispers,"Winter is near;" And the brown nuts fall At the wind's loud call,For this is the Fall of the year. Good-by,sweet flowers! Through bright Summer hours You have filled our hearts with cheer We shall miss you so,And yet you must go,For this is the Fall of the year. Now the days grow cold,As the year grows old,And the meadows are brown and sere; Brave robin redbreast Has gone from his nest,For this is the Fall of the year. I do softly pray At the close of day,That the little children,so dear,May as purely grow As the fleecy snow That follows the Fall of the year. 3.Farewell to the Farm by Robert Louis Stevenson The coach is at the door at last; The eager children,mounting fast And kissing hands,in chorus sing: Good-bye,good-bye,to everything! To house and garden,field and lawn,The meadow-gates we swang upon,To pump and stable,tree and swing,Good-bye,good-bye,to everything! And fare you well for evermore,O ladder at the hayloft door,O hayloft where the cobwebs cling,Good-bye,good-bye,to everything! Crack goes the whip,and off we go; The trees and houses smaller grow; Last,round the woody turn we sing: Good-bye,good-bye,to everything!。

4. 關(guān)于秋天的英語詩歌

1、Every leaf speaks bliss to me,fluttering from the autumn tree. ——Emily Bront?每一片飄落的秋葉,都在向我訴說著狂喜。

——艾米莉·勃朗特 2、Love the trees until their leaves fall off,then encourage them to try again next year.愛這些樹木636f70797a686964616f31333431373164,直到秋葉落盡,然后鼓勵它們明年再次枝繁葉茂?!t德·薩格 3、Now Autumn's fire burns slowly along the woods. And day by day the dead leaves fall and melt.現(xiàn)今,秋天的氣息像火焰般沿著樹木蔓延。

隨著一天天的過去,秋葉飄落入泥?!ぐ⒘侄蚰?4、Autumn is a second spring when every leaf is a flower.——Albert Camus秋天即是第二個春天,每片葉子都是花朵。

——阿爾貝·加繆 5、Autumn mornings: sunshine and crisp air,birds and calmness,year's end and day's beginnings.秋日的早晨是這樣的:陽光和微涼的空氣、鳥鳴和靜謐的氛圍,一年的尾聲卻是一天的開始?!?Terri Guillemets (美國作家)。

5. 描寫秋天的英文詩

自己原創(chuàng)的,寫的不好,希望能幫助點什么.

Autumn is coming

The wind kisses my face,

Slowly and slowly

Like the hand of my mother,

The crops become golden,

Beautiful and beautiful,

Like the honouts from me,

The air is cool,

fresh and fresh ,

Like my girl's skin,

How magic it is!

How exciting it is!

what happened?

Oh~Autumn is coming!

我可以自己翻譯下

秋天來了

風(fēng)親吻著我的臉硤,

輕輕的,緩緩的,

就象是母親的手,

莊稼變成了金色,

很美麗,很漂亮,

象征著我收獲的榮譽,

空氣清清爽爽,

又新鮮,又清新,

象女孩子的皮膚.

多么神奇?。《嗝醋屓烁吲d??!

到底是怎么回事呢

啊~原來是秋天來了!

覺得還行,有比喻,有擬人.如果你是在校學(xué)生 還是把象女孩子的皮膚那個給去掉吧!

6. 秋天英語詩歌帶翻譯

不經(jīng)意,一片葉子從樹枝上飄落,但它似乎不急于落地,在清麗的空中,劃出優(yōu)美的弧線,隨著一陣清風(fēng),歡快地跳著舞。

飄啊飄,小河問:你要去哪兒?葉子說:風(fēng)兒知道。蝴蝶問:為什么你不需要翅膀仍可高飛?葉子說:風(fēng)兒會帶我去任何地方。

青山問:為何不停留在大樹旁,那才是你的根。葉子說:風(fēng)兒才知道我的家在哪兒。

飄啊飄,時間已失去意義,一切似乎不再存在,只剩下風(fēng)兒和葉子。636f70797a6431333330336236。

永遠在一起。

Every now and then fleecy clouds floated across the sky. The lake and the hills add radiance and beauty to each other. Butterflies fluttered about among the flowers. The wind whiffed through the trees. The branches swayed about the wind. Leaves flaked down in the breeze. No one knows where the leaf comes from and where it belongs. only one thing will be sure that the leaf belongs anywhere because of the wind and the wind never feels lonely because of the leaf. Everything may change,seasons may come,and true love never grows old.。

7. 關(guān)于秋天的英文詩

Autumn Fires by Robert Louis Stevenson In the other gardens And all up the vale,From the autumn bonfires See the smoke trail! Pleasant summer over And all the summer flowers,The red fire blazes,The grey smoke towers. Sing a song of seasons! Something bright in all! Flowers in the summer,Fires in the fall! 秋天的羅伯特 · 路易斯 · 史蒂文森在激發(fā)其他花園,都起來,瓦萊的秋季篝火看煙跟蹤 ! 愉快的夏天超過與所有夏天花的紅色火災(zāi)煙火的灰色的煙霧塔。

唱一首四季歌 ! 在所有光明的東西 ! 花了的夏天在秋天火。

8. 英語小詩:Autumn

英語詩歌:Autumn Leaves Are A-Falling Autumn Leaves Are A-Falling Autumn leaves are a-falling,Red and yellow and brown,Autumn leaves are a-falling,See them fluttering down. Autumn leaves from the treetops,Fletter down to the ground,When the wind blows his trumpet,See them whirling around. Autumn leaves when they're tired Settle down in a heap,At the foot of the old tree,Soon they'll all fall asleep.。

9. 求有關(guān)秋天的英文詩或文章

泰戈爾英文詩100篇節(jié)選(1)2007-09-24 12:57 1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 2 世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的淖擲鎩 Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words. 3 世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. 4 是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. 7 跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。

once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不見的手,如懶懶的微風(fēng)似的,正在我的心上奏著 潺潺的樂聲。

Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heartthe music of the ripples. 12 “海水呀,你說的是什么?” “是永恒的疑問?!?“天空呀,你回答的話是什么?” “是永恒的沉默?!?/p>

What language is thine,O sea?The language of eternal question.What language is thy answer,O sky?The language of eternal silence. 13 靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。Listen,my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。

而知識的幻影卻不過如晨間之霧。The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment,nods to me and goes. 17 這些微風(fēng),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。What you are you do not see,what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。

讓我只是靜聽著吧。My wishes are fools,they shout across thy song,my Master. Let me but listen. 20 我不能選擇那最好的。

是那最好的選擇我。I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風(fēng)和雨。

你是誰呢,那樣的沉默著?” “我不過是一朵花?!?We,the rustling leaves,have a voice that answers the storms,but who are you so silent?"I am a mere flower. 24 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。Man is a born child,his power is the power of growth. 26 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽和土地。

God expects answers for the flowers he sends us,not for the sun the earth. 27 光明如一個裸體的孩子,快快活活地在綠葉當(dāng)中游戲,它不知道人是會欺詐的。The light that plays,like a naked child,among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。

O Beauty,find thyself in love,not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記:“我愛你?!?My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her。

10. 關(guān)于秋天的英文詩

Autumn Fires

by Robert Louis Stevenson

In the other gardens

And all up the vale,

From the autumn bonfires

See the smoke trail!

Pleasant summer over

And all the summer flowers,

The red fire blazes,

The grey smoke towers.

Sing a song of seasons!

Something bright in all!

Flowers in the summer,

Fires in the fall!

秋天的羅伯特 · 路易斯 · 史蒂文森在激發(fā)其他花園,都起來,瓦萊的秋季篝火看煙跟蹤 !

愉快的夏天超過與所有夏天花的紅色火災(zāi)煙火的灰色的煙霧塔。

唱一首四季歌 !

在所有光明的東西 !

花了的夏天在秋天火 !

985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本

溫馨提示:
本文【有關(guān)秋天的英文詩歌】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2024 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號