學(xué)習(xí)英語還是學(xué)習(xí)西班牙語比較好?
我是學(xué)西語的,感覺英語簡單一些。英語基本是全球通用的語言,你喜歡歐洲,而歐洲大部分人受教育程度高一些,普遍會英語,說西語也就南美洲多一些,那些國家又不安全,不建議你去。
學(xué)好英語是最基本的,學(xué)好了再學(xué)別的語言不遲,何況近幾年很多人學(xué)西語,不管是旅游還是靠語言吃飯都沒什么優(yōu)勢。
西班牙語和英語比起來那個好學(xué)一些,
好吧。不知道怎么說好。個人覺得西班牙語好學(xué)些??赡苁且驗橐呀?jīng)在西班牙呆了幾年。學(xué)校里也有英語課。在我看來。西班牙語前期的努力很重要。一旦學(xué)會了發(fā)音。還有動詞變幻的規(guī)則。以及一些基本的詞組的運用。接下來的事就簡單的多了。因為發(fā)音都是一樣的。即使不知道詞的意思。也可以念的出來。動詞變幻。以及陰陽名詞的變化都是有規(guī)律的。一旦學(xué)會。多加應(yīng)用。很快就能學(xué)會。相反英語。個人覺得一開始的入門很簡單。但是英語里很多很多的詞組。在拼起來之后的意思會完全不同。所以很多東西。需要背下來。以及。很多情況下。就算知道每個詞的意思。也看不懂句子的意思。想這種情況。在西班牙語中。就比較少發(fā)生??偨Y(jié)一下。西班牙語。入門難些。但是后期只要多練習(xí)。就ok了。英語。入門簡單。不管誰都可以說上兩句。但是要真真正正的去學(xué)會它?;ㄉ系臅r間。以及后期的努力??上攵2⒉粫唵蔚侥娜?。以上乃是我個人的建議。
英語和西班牙語哪個難?
我覺得還是英語好學(xué)一點,因為畢竟英語是國際通用語,我們平時接觸得多了,多多少少對英語句子也知道一兩句。而西班牙語就不同了,西班牙語是拉丁語系,英語是日耳曼語系,拉丁語系的語言比較沒有規(guī)則,英語用詞,語法,語序方面比較嚴(yán)格,所以英語比較好學(xué)。
英語好學(xué)點還是西班牙語?
首先:發(fā)音上英語比西語難
英語有開閉音節(jié),有字母組合,同一個字母在不同的單詞里可能發(fā)不同的音,重音放在哪里也沒有特定規(guī)律可循。
而西語基本上字母或者字母組合怎么讀在單詞和句子里就永遠(yuǎn)怎么讀,也不需要音標(biāo),重音規(guī)則固定、簡單明了。
初學(xué)西語,只要過了語音關(guān),隨便一篇西語文章張口就能讀。不過西語有大舌顫音,需要練習(xí)很久才能發(fā)出來。
我學(xué)習(xí)西語發(fā)音是跟著陸雁西班牙課和西語電影學(xué)習(xí)的,通過雁姐對句詞發(fā)音時,我能清晰感受到老師從口型到發(fā)音技巧都非常細(xì)致,我邊聽課邊模仿老師的口型去練習(xí),很快就把錯誤的發(fā)音糾正過來了,剛?cè)腴T的小伙伴把課程聽一遍,絕對比自己悶頭看書的效果好太多,入門打基礎(chǔ)必聽。
其次是:變位西語的變位比英語方便
西語名詞分陰陽性,初學(xué)會覺得很詭異,但拉丁語的后裔都是這樣,習(xí)慣就好了,而且有規(guī)律可循,記得住單詞就知道陰陽性,偶有例外,個別記一下就OK。
西語動詞的變位看似復(fù)雜,其實很簡單,分為規(guī)則和不規(guī)則的,其中以ar,er,ir結(jié)尾的規(guī)則動詞變位占多數(shù),有固定規(guī)律,可以很快的掌握;剩下的不規(guī)則動詞需要大家背和記,運用熟練后,反而覺得這樣的變位很方便。
最后是:西語語法比英語好記
語法上可能會覺得西語復(fù)雜,但實際上西語的語法變化都是很有規(guī)律的,學(xué)好了會發(fā)現(xiàn)實際上比英語的規(guī)律好記好運用。
英語的規(guī)律性相對較差,有大量需要死記硬背的語法點,不易于速成,更不易于自學(xué),而西班牙語,足夠勤奮的話,一年就能看到切實的效果。
語法是看《現(xiàn)代西班牙》自學(xué)的,但是自學(xué)效率不是很好,后來跟著雁姐學(xué)了一些基礎(chǔ)入門的語法,然后又看了B站大神的一些語法經(jīng)驗,不斷積累,慢慢的就掌握住了。
如果英語底子好的話,會給學(xué)習(xí)西班牙語帶來很大的幫助。雖然英語頂多算是西班牙語的一個遠(yuǎn)親,但畢竟都是印歐語系,歷史上有著“剪不斷,理還亂”的紛爭糾葛,語言上也有很多互通之處。
英語好學(xué)還是西班牙語好學(xué)
有個英語老師【西班牙人】說過英語是寫的和讀出來的是不一樣的,西班牙語是你怎么寫,怎么讀,,,,英語的
比如Light【中間就有很多字母其實沒讀】,西班牙語不會,,但是西班牙語有很多過去式,將來式,,,,,,,,一大堆比英語多很多,,,所以還是英語好學(xué)
跪求現(xiàn)在學(xué)西班牙語專業(yè)好還是英語專業(yè)好?望高人的詳細(xì)指點,萬分感謝!
勸你兩個都學(xué)。怎么說呢,學(xué)西班牙語的話,相對學(xué)英文的競爭壓力沒那么大,畢竟學(xué)的人相對少點,但是另一方面相比英文專業(yè)的工作面也可能比較窄。所以,如果想在國內(nèi)找比較好的工作,那么英文也是必不可少的,很多公司在找西班牙語人才的同時希望應(yīng)聘者也會英文。而且英文的使用面太廣了,所以一點不會也會把很多門關(guān)掉。
當(dāng)然,你想投入少高產(chǎn)值的話,先學(xué)西文,競爭比較少,就是做翻譯的話,價格也比英文翻譯價格高。
求解,選擇英語還是西班牙語啊
英語和西班牙語用處都很廣泛,就看你以后工作會接觸哪種語言了,不過既然你一點英語都不會我覺得還是學(xué)西班牙語吧,因為西班牙語沒有音標(biāo),這點本人就覺得比英語好學(xué)一些?,F(xiàn)在英語是很普及的語言,甚至連市場買衣服的售貨員都會說的很好,那從現(xiàn)在學(xué)起還有什么意義,永遠(yuǎn)也趕不上無數(shù)說的好的了。反而現(xiàn)在學(xué)習(xí)會的人不是那么多的西語,從中找出自己的優(yōu)勢來不是更好嗎?拉美現(xiàn)在和咱們國家的貿(mào)易往來越來越多,所以對今后的發(fā)展很有好處的。