誰會(huì)意大利語?知道這首意大利歌曲叫什么名字嗎?
Ricchi e Poveri - Sara Perche Ti Amo (1988)
歌詞要么?
Che confusione
sara perche ti amo
e un'emozione
che cresce piano piano
stringimi forte e stammi piu vicino
se ci sto bene
sara perche ti amo.
Io canto al ritmo del dolce tuo respiro
e primavera
sara perche ti amo.
Cade una stella
ma dimmi dove siamo
che te ne frega
sara perche ti amo.
E vola vola si sa
sempre piu in alto si va
e vola vola con me
il mondo e matto perche
e se l'amore non c'e
basta una sola canzone
per far cunfusione
fuori e dentro di te.
E vola vola si va
sempre piu in alto si va ...
Ma dopo tutto
che cosa c'e di strano
e una canzone
sara perche ti amo
se cade il mondo
allora ci spostiamo
se cade il mondo
sara perche ti amo.
Stringimi forte e stammi piu vicino
e cosi bello che non mi casa c'e di strano
matto per matto
almenco noi ci amiamo.
E vola vola si sa
sempre piu in alto si va ...
E vola vola si va
sara perche ti amo
e vola vola con me e stammi piu vicino
e se l'amore non c'e
ma dimmi dove siamo
che confusione
sara perche ti amo.
不用謝
意大利語:這里all原詞是什么?
all' 是 alla 省略而成因?yàn)?ultuma 前面開頭字母是 u 是原音字母(我不知道說對(duì)了沒··記不清楚了··好像是說原音的吧··有A E I O U ) 好像是在原音字母前面需要加 L' 或者其他的前置詞都要縮寫成 XXX'(XXX=某個(gè)前置詞)( ‘ = all’ 后面的那個(gè)點(diǎn))
如果我記得沒錯(cuò)的話- -
誰有“求愛神給我安慰”的意大利語歌詞?
"Porgi amor qualche ristoro" - Le Nozze di Figaro - Mozart
Porgi,amor,qualche ristoro,the Countess's aria from Le Nozze di Figaro
歌名《Amor,qualche ristoro 》
意大利語:
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morrir.
Porgi amor qualche ristoro
al mio duolo,a’miei sospir!
Porgi,amor,qualche ristoro,
Al mio duolo,a'miei sospir!
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morir.
我只找到了這兩段。
期待他人補(bǔ)全吧……
意大利語的常用語
1、 Come va?怎么樣啦?
用來詢問對(duì)方怎么樣了,感覺如何,一天進(jìn)展得怎么樣。當(dāng)然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好運(yùn)!
用來祝對(duì)方在重要的時(shí)刻有好運(yùn),應(yīng)該要回答“crepi!”(但愿如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用來祝福即將啟程的人一帆風(fēng)順。
4、Fammi uno squillo。給我來個(gè)電話哈。
意思是“給我打個(gè)電話”,當(dāng)人們想被某人聯(lián)系或者是正在尋找那個(gè)人的聯(lián)系方式時(shí)就可以用。
5、A dopo!待會(huì)兒見!
就像是說“我們待會(huì)兒見”,當(dāng)我知道那天會(huì)和某個(gè)人再見面,跟他告別的時(shí)候就可以這樣說。
意大利語的基本音標(biāo)
意大利語的基本音標(biāo)
你知道意大利語的基本音標(biāo)有哪些嗎?你對(duì)意大利語的基本音標(biāo)了解嗎?下面是我為大家?guī)淼囊獯罄Z的基本音標(biāo),歡迎閱讀。
一、音節(jié)
是意大利語發(fā)音的最小單位,單詞都是由音節(jié)構(gòu)成的,一個(gè)音節(jié)中包含一個(gè)或幾個(gè)音素,至少要包括一個(gè)元音,元音是音節(jié)的主體。正確地區(qū)分單詞的音節(jié)數(shù)有利于單詞的`正確發(fā)音。
通過下面音節(jié)劃分的實(shí)例,掌握單詞音節(jié)的正確劃分。
單音節(jié):a,re,ma,di,se,la,ed,per,con,sul,dal,nel,
多音節(jié):da-do,ta-vo-lo,ca-lo-re,mi-ne-ra-le,
na-vi-ga-to-re,a-la,u-va,a-mo-re,
a-ni-ma,lot-to,e-li-cot-te-ro,
as-col-ta-to-re,or-so,ar-co,on-da,
an-co-na,al-pi-no,am-bu-la-to-rio,
in-ter-ro-ga-re,os-ta-co-lare,ac-qua,
con-cer-to,cir-co,tem-po,Mau-ri-zio,
音節(jié)劃分的要點(diǎn):
1、單元音組成音節(jié);
例如:re,ma,di,se
2、輔音和元音一起組成音節(jié);
例如:da-do,la-vo-ro,mi-ne-ra-le
3、詞尾單獨(dú)輔音劃入上一音節(jié);
例如:per中的r,和前邊的pe成為
一個(gè)音節(jié)。
4、單詞中相鄰的兩個(gè)輔音分別劃分到前、
后兩個(gè)音節(jié)中。
例如:terra中的兩個(gè)相鄰r分別與前
邊的te和后邊的a組成音節(jié),ter-ra
二、重音
1、單詞本身已標(biāo)明重音位置,
例如:è–città–più–può.
2、前、后兩個(gè)單詞間的上逗點(diǎn)既是重音標(biāo)識(shí):
例如:quest’anno,quest’ultimo,dell’anno.
3、大部分單詞本身無標(biāo)識(shí),其重音位置只能記憶,通過查閱字典確定,通常落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上。
;
求意大利語高手指點(diǎn)
你剛開始上意大利語課聽不懂是很正常的事,你有學(xué)好的意愿就已經(jīng)占了三成勝算.接下來的就是用功了.在上課之前先把要上的內(nèi)容預(yù)先學(xué)一學(xué),不求學(xué)會(huì),不然還去上課干什么,只求熟悉,老師上課講的時(shí)候印象就深刻了,而且不會(huì)不知道老師在講什么.預(yù)習(xí)時(shí)遇到不明白的上課是也可以問老師.除此之外自己積累詞匯,看電視,一開始肯定是什么也聽不懂,但電視是有畫面的,結(jié)合畫面可以幫助你明白他們說的內(nèi)容,(這也是為什么不建議你聽電臺(tái),因?yàn)闆]有畫面,對(duì)你現(xiàn)在的水平?jīng)]什么幫助).意大利語是起步難的那種,需要一定的時(shí)間和努力.你要對(duì)自己有信心,相信你不久的將來你一定能自如地講意大利語.in bocca al lupo
如果你愛我 意大利語翻譯
意大利語:Se mi ami。
意大利共和國(意大利語:Repubblica Italiana),簡稱意大利(意大利語:Italia),是一個(gè)歐洲國家,主要由南歐的亞平寧半島及兩個(gè)位于地中海中的島嶼西西里島與薩丁島所組成。國土面積為301333平方公里,人口6002萬。北方的阿爾卑斯山地區(qū)與法國、瑞士、奧地利以及斯洛文尼亞接壤,其領(lǐng)土還包圍著兩個(gè)微型國家——圣馬力諾與梵蒂岡。[1]意大利首都羅馬,幾個(gè)世紀(jì)一直都是西方文明的中心。
意大利語,意大利語(Italian)是意大利共和國的官方語言之一(官方語還包括其他兩種語言:德語、法語),屬于印歐語系羅曼語族西羅曼語支(同屬于西羅曼語支的還有法語,西班牙語和葡萄牙語)。意大利語比任何其它羅曼語都更接近于原來的拉丁語,現(xiàn)代意大利語有21個(gè)字母和5個(gè)外來語字母,共有29個(gè)其它國家居民使用意大利語,其中5個(gè)國家立它為官方語言。
Se mi ami 假如我愛你。Laura Pausini意大利流行歌壇首席女聲.2001年底推出這張精選集《The Best Of》。集中收錄了Laura Pausini從1993~2001的成名單曲,與拉丁老牌吉他手兼歌手Gilberto Gil 重新灌錄成男女對(duì)唱的版本'Se ami sai ',特別喜歡,女聲的清澈質(zhì)感配合男聲的溫柔深沉,感傷淡淡卻甜密溫曖。貼上來送給正在收聽它的你,如果你愛你就知道。
求意大利語翻譯
informazioni sullo statuto
執(zhí)照信息
poteri da statuto:
執(zhí)照權(quán)限:
il consiglio di amministrazione e' investito del piu' ampi e illimitati poteri
投資方董事會(huì)現(xiàn)在通知你有關(guān)權(quán)利和限制
per la ordinaria e straordinaria amministrazione della societa;piu'
segnatamente sono ad essosociale; peraltro la vendita o il conferimento
協(xié)調(diào)一般和特殊的社會(huì)管理,經(jīng)營與管理。
dell' azienda o di rami aziendali dovranno essere autorizzati dall' assembilea
董事會(huì)將公司或業(yè)務(wù)
al presidente del consiglio di amministrazione e,nell'ambito dei poteri a loro
授權(quán)給執(zhí)行總裁,在權(quán)力范圍內(nèi)
conferiti,agli amministratori delegati,spettano la firma sociale e la
公司方面,授權(quán)給總經(jīng)理
rappresentanza legale della societa' sia di fronte ai terzi che in giudizio,con
他是公司的法人代表
facolta' de promuovere azioni e istanze giudiziarie e amministratite e di
可以處理法律和行政上的事物
il consiglio di amministrazioni per legge ad uno o piu' dei suoi membri,che assumono
法律董事會(huì)承擔(dān)法律上的責(zé)任
la qualipica di amministratori delegati,determinandone le facolta' e gli
eventuali comfensi.
他們可以任免總經(jīng)理和職員,并最終決策。
modifiche statutarie -atti e fatti soggetti a deposito:
條例修正-以行為和事實(shí)為依據(jù):
societa' sottoposta ad altrui attivita' di direzione e coordinamento secondo le
其他人員要聽從和配合公司的決策
risultanze dell' apposita sezione del registro delle imprese di cui all'art.2497
bis del c.c
公司必須按規(guī)定在適當(dāng)?shù)牟块T進(jìn)行登記。參照以前的第2497條。
機(jī)器翻的。錯(cuò)了也不知道//
我托空氣為郵差,把我的熱騰騰的問候裝訂成包裹,印上真心為郵戳,37度恒溫快遞,收件人是你。祝你:春節(jié)愉快! 加分吧,嘻嘻
意大利語中的a有多少中用法?詳細(xì)點(diǎn)嗎?還有cio是什么?
根據(jù)我的了解,cio中文翻譯為“什么”。
意大利語前置詞a可以表示方向、地點(diǎn)、距離、年齡、目的、結(jié)果、花費(fèi)、原因、方式、時(shí)間、從屬關(guān)系、數(shù)量與單位的關(guān)系,引出間接賓語和動(dòng)詞不定式,用于某些形容詞的后面等。
1)表示“方向或地點(diǎn)”,具有“在某地或某個(gè)方向”,或者“向某地或某個(gè)方向運(yùn)動(dòng)”的含義,如:
Per arrivare in Piazza Tian An Men,dobbiamo dirigerci a nord o a sud?
Andiamo alla biblioteca.
Abito al terzo piano.
注意:
在城市、村莊、小島嶼的名稱前面應(yīng)該使用a,如:
Viviamo a Pechino.
Lavoro a Milano.
Sono rimasti a Capri.
2)表示“距離”,如:
La Grande Muraglia si trova ad una settantina di chilometri dal centro di Pechino.
La scuola si trova a una mezz’ora di bicicletta dalla casa.
3)表示“年齡”,如:
A dieci anni nuotava già come pesce.
All’età di sessant’anni si è ritirato in pensione.
4)表示“目的或結(jié)果”,如:
Quando era giovane,andava spesso a caccia.
Siamo usciti a passeggio.
5)表示“花費(fèi)”,如:
Ha comprato questa gonna a cinquanta euro.
Non possiamo vendere questa macchina a un prezzo così basso.
6)表示“方式”,如:
Il professore parla sempre ad alta voce in classe.
Loro si riposano a turno.
7)表示“時(shí)間”,如:
La lezione comincia sempre alle otto.
Ad agosto andiamo al mare.
8)表示“原因”,如:
A quella vista,mi commossi molto.
A quelle parole,tutti si arrabbiavano.
9)表示“刑罰”,如:
Il delinquente è stato condannato a morte.
Questo funzionario corrotto è stato condannato a dieci anni di carcere.
10)表示“從屬關(guān)系”,如:
Questo palazzo appartiene al comune.
11)表示“數(shù)量與單位的關(guān)系”,如:
Vediamo due film alla settimana.
Il sale costa un euro al chilo.
12)表示“間接賓語”,如:
Posso offrire qualcosa da bere a questi signori?
Il padre ha regalto una bella gonna alla figlia per il suo compleanno.
注意:一般只有a可以引出間接賓語。
13)表示“動(dòng)詞不定式”。由于a具有“向某個(gè)方向運(yùn)動(dòng)”即“向某個(gè)方向發(fā)展”的含義,因而所引出的不定式往往表示具有繼續(xù)向前發(fā)展趨勢(shì)的動(dòng)作或所要達(dá)到的目的,如:
Vado a perenderlo all’aeroporto.
Quando cominciamo a studiare l’italiano?
Continusiamo a parlare in italiano.
Sta là ad acoltare già da dieci minuti.
14)用于“某些形容詞的后面”,如:
Lui rimane sempre fedele alla sua patria.
L’Università di Pechino è molto vicina al Palazzo d’Estate.
采納我哦~~~