從零到n2學(xué)習(xí)日語需要9-12個月。
如果自學(xué)只是為了通過n2考試,畢竟沒有口語,那么購買有針對性的書籍并閱讀9-12個小時是一個非常常見、適度和可行的時間。
在中國,學(xué)習(xí)n2的基本水平為零,在通過n2之前,學(xué)習(xí)日語至少需要600學(xué)時,過去,國外有研究表明,n2學(xué)習(xí)日語需要660多個小時,但沒有說是自學(xué)還是系統(tǒng)學(xué)習(xí)。
一般來說,如果自學(xué)只是為了通過n2考試,畢竟沒有口語,所以購買有針對性的書籍并閱讀是一個非常常見、適度和可行的時間,這是一個普遍適用于大多數(shù)學(xué)生的學(xué)習(xí)計劃,不僅可以順利通過N2級別,還可以高分通過考試,而且,學(xué)習(xí)的壓力不是很大。
關(guān)于日語的起源一直爭論不休,明治時代的日本人將日語歸為阿爾泰語系,這一點已被普遍否認,莫·胡爾伯特和金·大野認為日語屬于達洛維塔語系,西田隆史認為日語屬于漢藏語系,白桂思認為日語屬于日本高句麗語系(扶余語系),萊昂·安杰洛·塞拉菲姆認為日語和琉球語可以組成日語語系。
有一種假說認為,南島語系、壯侗語系和日語語系可以形成南島臺語系,即它們都有共同的起源。
先介紹一下我學(xué)習(xí)日語的經(jīng)歷。首先是2002年去了日本,當(dāng)時50音圖沒背全。在日本大學(xué)學(xué)習(xí)日語,一天兩小時左右的課,明顯感覺課程進度過慢,于是自己往前自學(xué)提前趕進度。學(xué)習(xí)半年左右后,因為某些原因退學(xué)回國,進了一家做日本項目的公司。當(dāng)時自認為是N3水平,但公司老板說我足有N2。
在那里沒呆多久,跳到現(xiàn)在的公司。被派到日本出差不到一年,再回國時日語已經(jīng)屬于公司數(shù)一數(shù)二的級別了。
2004年還是2006年時公司強制考J.Test,得800分,險得一個B級。
前年還是去年的,公司引進JSST口語考試(JSST | アルクの電話による日本語會話テスト),又是強制考試,我成為公司中第一個得了10級的人。(10級是JSST的最高級)目前的公司是一個人數(shù)近萬的跨國公司。
現(xiàn)在在日本出差中,五年前日常對話已經(jīng)不會暴露外國人身份了。比一些一直待在日本10年以上的人日語好。
作為一個短期內(nèi)將日語學(xué)得還算不錯的人,希望能給你一些建議。
首先,你的學(xué)習(xí)目的是什么?我當(dāng)年是什么不會先到了日本,有生存危機,所以學(xué)習(xí)速度很快。后來對日語學(xué)習(xí)有了興趣,速度也沒減慢下來。如果你沒有類似強度的動力和興趣,恐怕很難有類似的成績。 另外,如果只是為了考級,我個人認為沒有任何意義。瘋狂背題的話,幾個月就可以拿下。但你沒有學(xué)到任何東西,而且忘得快。見到日本人鐵定開不了口。那些動畫片啥的也懂不了多少。 所以,如果沒有學(xué)習(xí)目的,那我建議先將精力放到其他有意義的地方,等你有了足夠的動力再回來學(xué)。
大部分同學(xué)學(xué)習(xí)日語的主要動力好像是看動漫和小說,但是要完全看懂對日語水平要求還是很高的。真正二級能力的話,能看懂60%左右吧。因片而異。忍者亂太郎之類兒童片,也許可以理解80%以上甚至更多,但如果是看柯南、高達、火影之類專業(yè)詞匯很多,用語不都正規(guī)的片子,理解率會低一些。尤其是柯南的大段推理,對詞匯量等各方面要求都非常高,二級能力可能無法真正理解案情。
如果你有足夠的毅力堅持到看懂動漫,那我建議你不要管什么二級三級的,只管自己能看懂多少。當(dāng)有一天你感覺自己看片不用字幕的時候,隨便去考場溜達溜達,你會發(fā)現(xiàn)什么級都是浮云。嘿!一不小心都過了,氣死那些拼命要考級的人。
現(xiàn)在假設(shè)你有清晰地目標(biāo)和動力,第二個問題是你希望下多少功夫? 我有一套方法可以很快提高,但很累。就個人經(jīng)驗,持續(xù)兩個小時以上幾乎是不可能的。持續(xù)四個小時之后如果不睡覺,大腦就不轉(zhuǎn)了,而且會很餓。如果沒有這個效果,說明方法沒用對。
你如果覺得自己能忍受得了這個強度,繼續(xù)往下看。否則,還是將精力先放到其他更有意義的事情上?;蛘呗犇承┤说模嘈湃照Z很難,然后一輩子學(xué)不精。
上面的問題你都自認為沒問題,并且愿意在日語上下功夫,下面我要先澄清幾個日語學(xué)習(xí)的誤區(qū)。
1. 語言學(xué)習(xí)是個長期的過程,短期提高不可能。這是個典型的誤解,都是懶人造的謠。因為如果根據(jù)學(xué)校的課程,一般一周也上不了幾次外語課,自然多年看不到多少進步。如果你真想學(xué),就保證你的每天三小時,周末如果可能再多拿出來一點時間。用我說的累死人的方法。二級相當(dāng)?shù)哪芰Φ脑挘WC半年過關(guān)。
2. 中國人學(xué)日語有優(yōu)勢,很多漢字不用學(xué)就會了。這是導(dǎo)致中國人前期貌似學(xué)得快,后期反而趕不上歐美人的主要原因之一。日語是另一個語言,雖然很多漢字來自中國,但從讀音到意義已經(jīng)有了很大的變化。你一定要重新學(xué)。一個漢字不會讀,那是你不會的單詞,而不是看懂意思即可。
你想想你看動畫片,從角色嘴里出來的哪個有漢字的字形,還不都是讀音?所以,除了漢字書寫可以偷懶以外,其他都要從頭學(xué)。同樣的一個字,漢語就是漢語,日語就是日語。違和感永遠是讀いわかん,絕對不是違和感。記不住這一條,我保證你學(xué)到某個階段就開始學(xué)不動了或者聽力、口語一塌糊涂。
3. 單詞難還是語法難?我認為外語沒有什么單詞難還是語法難的問題,因為都不難。或者用我的理論,世上本沒有什么語法,所謂語法不過是帶有參數(shù)的單詞。
也就是說單詞相當(dāng)于是變量,語法相當(dāng)于是一種函數(shù)。你只要搞清楚參數(shù)的集合,語法和單詞是一樣的。所以,學(xué)外語和學(xué)物理、幾何什么的沒啥區(qū)別。就是量大一點。
4. 這個單詞是一級單詞,我現(xiàn)在不背也行。這是考級害人的一個典型方面。對這么說的人我要問一個問題,你說說中文哪個詞匯是中文四級考試的詞匯?這種對單詞的分類是嚴重錯誤的,尤其如果你聽了我的建議,不去單純?yōu)榭技墝W(xué)習(xí)的話,單詞永遠只有兩類:你記得住的單詞和你還沒記住的單詞;或者用另一種分類:你用得到的單詞和你用不到的單詞。
兩種分類畫個坐標(biāo),分出四個象限:你用得到的并記住了的單詞(恭喜你,這是你的學(xué)習(xí)成果)、你用得到的但還沒記住的單詞(這是你需要努力的)、你用不到的卻記住了的單詞(忘掉了也不用擔(dān)心的部分)、你用不到的也沒記住的單詞(愛咋地咋地)。所以不要管單詞是幾級的,用得到就下功夫背下來,用不上先放著,用到的時候回來背。至于怎么衡量用得到用不到,你覺得你說中文的時候會說到的詞都是你用得到的。
5. 聽力口語不好學(xué),初級先學(xué)讀寫,等學(xué)高級時再補聽力和口語這又是一個降低學(xué)習(xí)效率的說法。試想小時候我們學(xué)母語,誰是從讀寫學(xué)起的?聽說的記憶絕對比讀寫有優(yōu)勢。而且你的學(xué)習(xí)目的之一是為了看動畫片,只要跟日本小孩一樣聽懂了,不會寫字都沒關(guān)系。根據(jù)我的經(jīng)驗,同一個單詞,聽到之后記住的比只是看到記住的快很多很多。
想一下你是否有這樣的經(jīng)歷,一首歌曲在你耳邊反復(fù)放反復(fù)放,有時候你不想記都自然記住并能哼哼出來了(只要你不是五音不全)。但一篇文章,在你面前一直放著,只是讀的話不知道得讀多少遍才能背下來。要是文字也跟音樂那樣自然而然就能記住,當(dāng)年上學(xué)語文老師讓背誦課文的時候就不會那么苦了。所以聽說讀寫并行學(xué)習(xí)的效率最高??雌饋砟阋婚_始背一個單詞的時間好像比只學(xué)讀寫的人長,因為畢竟你記憶的元素多,但后期因為不容易忘記,反而節(jié)省了很多時間。
6. 一個單詞多個意思,會一個意思也算這個單詞會。
這一點我也不同意,作為程序員設(shè)計數(shù)據(jù)庫的時候,如果有這種一對多的情況,大多情況都是做成多條記錄存儲的。人腦也是差不多的情況。
所以將多個意思的同一個單詞當(dāng)作多個單詞來記才是正確的做法。這樣一方面不會漏記意思,另一方面也會在學(xué)習(xí)過程中得到更大的成就感。
7. 初級找個一般的老師教一教,高級的時候得好好找個外教。我的想法正相反。如果可能的話,最好在最開始學(xué)習(xí)時找個好老師或者外教。把最正確的發(fā)音學(xué)到手,后面有一定水平了,自學(xué)就行。遇到難點上網(wǎng)找母語的日本人問問,基本沒什么解決不了的。至于去哪里問,我后面會介紹。
8. 日語發(fā)音沒有四聲,差不多就行。這也是一個很大的誤區(qū)。很多中國人學(xué)了日語發(fā)音不如歐美人就是因為有這種想法。發(fā)音的語調(diào)很重要,有時甚至比詞匯量還要重要。試想一個老外站在你面前,打個招呼,嘮幾句家常,發(fā)音很標(biāo)準,你一定會認為他中文很好。
可能他只會那幾句家常,但你不會想那么多。另一個老外,同樣打個招呼,嘮幾句家常,發(fā)音很糟糕,哪怕他天文地理的單詞都知道,你也不會覺得他中文很好的。同樣的道理對我們學(xué)外語也適用。所以日語的發(fā)音很重要,切記要在最開始就掌握。后期去補是很難糾正的。
9. 外語學(xué)************記就好了,不需要動腦筋思考。這一點我在有了自己的看法之后,曾經(jīng)與大連外國語學(xué)院的一位頗有見地的日語老師討論過這個問題(這老師剛好是我一個親戚)。我們一致認為,外語學(xué)習(xí)是非常需要動腦思索的。不能死記單詞、語法。需要自己多多思考單詞之間的聯(lián)系、多多總結(jié)書上介紹的各種語法現(xiàn)象。
我本人就經(jīng)常將書上的數(shù)個相關(guān)語法進行歸納總結(jié)后當(dāng)作一條語法來記,大大減少了記憶量,自然效率也就提高了。單詞也是,很多單詞之間其實是有聯(lián)系的,尤其是了解一些日語的發(fā)展歷史,可以發(fā)現(xiàn)有些詞其實是同一個詞慢慢演變出來的,還有時一個詞其實在歷史上是多個詞語。作為成年人,理解得越深記憶得越牢,多知道一些難記單詞的周邊知識對鞏固記憶也有很大幫助。總之,學(xué)習(xí)外語絕不能僅僅簡單地死記硬背,必須活學(xué)活用,多動腦思考。
10. 學(xué)完XX課程/XX書,就可以達到XX級了。常會聽到有人說“學(xué)完標(biāo)日上下冊,就達到1級了”,或者有培訓(xùn)班標(biāo)榜“上完我們的XX課程就可以達到XX級了。” 最近還看到過這樣的問題:學(xué)完新標(biāo)日初級,為了考N1,是否應(yīng)該接著看中級? 我認為這也是學(xué)習(xí)中的一個典型的誤區(qū)。 學(xué)完XX課程或者XX教材,這一說法是標(biāo)準不清晰的說法。對這么說的人,要問一個問題:怎么算學(xué)完了呢? 有的人學(xué)完了,所有單詞一個不漏地記住,所有課文幾乎都能倒背如流,并且可以靈活運用學(xué)過的知識還能自行摸索規(guī)律舉一反三;有的人學(xué)完了,只是混了個出席率或者看過了一遍教材,能記住10%的內(nèi)容都抬舉他了。
兩種人都說自己是學(xué)完了,你說他們是幾級?
曾經(jīng)遇到過一個人,標(biāo)日上下冊都翻爛了,頁腳全是毛邊。我問:你這書怎么都這樣了?他答:我都看了5遍了。我說:5遍?這么多啊,那我找個單詞考考你。于是隨便撿了個十幾課的單詞問他。他仍舊不會,說:我這一遍還沒看到那呢。 所以,什么課程呀、書啊什么的都是浮云。只有自己下過的功夫才是硬道理。日本小孩上學(xué)前啥課程也沒學(xué)過、啥教材也沒看過,不是照樣哇啦哇啦地說得很流利? 不過,下了多少功夫這個事兒比較難量化。如果非要給“學(xué)完”下個定義的話,我認為是要記住課程或者教材中90%以上內(nèi)容,并保持一年不衰退才可以算作學(xué)完。否則都是沒學(xué)完。
像什么不要用中文作過渡去記外語單詞的意思,也就是不要在心里先轉(zhuǎn)成中文再理解意思之類老生常談的注意點我就不提了。
接下來說一下我那個效率高,容易累的學(xué)習(xí)方法。其實,在我總結(jié)出自己的快速日語學(xué)習(xí)法并學(xué)習(xí)了好一段時間之后,回國看到了鐘道隆的逆向英語學(xué)習(xí)法。我的方法之一跟他的基本一致,就是聽寫!
具體做法如下:首先,找一本教材,必須是帶磁帶或者CD的。
我的推薦教材是《大家的日本語》(みんなの日本語),初級分為上下兩部分,每部分都有本冊和指導(dǎo)用書兩本。本冊里全是日語,指導(dǎo)用書里有單詞表、中文說明等內(nèi)容。
之所以推薦這套教材是因為它是日本人編的教材。人非圣賢孰能無過,編教材的人也一樣。但是如果犯錯誤了,日本人編教材犯的錯誤是日本人會犯的錯誤。今后你因此在日本人面前犯錯了,那是他們自己都會犯的錯誤,他們不會因此覺得你的日語水平不足。但中國人編的教材犯的錯誤就可能是在日本人看來很奇怪的錯誤,到時候你因此犯錯了,日本人就會覺得你的日語不行,居然犯了很奇怪的錯誤。
當(dāng)然,教材的選擇因人而異,你完全可以不用我推薦的教材,自行選擇。選適合自己的教材的一個標(biāo)準就是看了之后能看進去,能學(xué)進去,不會越看頭越大。如果你學(xué)不進去,哪怕一點錯誤沒有的教材也只是擺設(shè),沒有任何作用了。只要你學(xué)進去了,千百個錯誤,今后你自然會在某個時刻知道。就像我給別人講課的時候說過的:我不怕給你們講錯了,因為如果我講錯的東西你們沒用到,那錯不錯沒有關(guān)系;假如我講錯的東西,你們今后用到了,那么錯一次你自然就知道錯了,也就能糾正了。
弄一個復(fù)讀機或者復(fù)讀軟件。
可以自己設(shè)定復(fù)讀位置的更好,沒有就自己手動將就一下。 如果具有對錄音分解記憶的功能就最好不過了,背單詞的時候很有用。不過貌似很難找吧……
每開始一課的時候,首先不要看課文,先看課后的單詞和語法說明。
如果你使用《大家的日本語》,就相當(dāng)于只看指導(dǎo)用書,不看本冊。當(dāng)然指導(dǎo)用書也是不看后面的課文翻譯。
把單詞和語法先背下來。
背單詞的時候要聽著錄音背。
最初,先一邊聽錄音一邊看單詞,同時看解釋,盡量記住。不過一般人沒有一次都記住的。所以記住幾個算幾個,別有壓力。單詞和單詞之間自行暫停,別急著趕,盡量把單詞的讀音、字形、動詞的話動詞的各種變形、意思搞清楚。然后根據(jù)自身情況反復(fù)幾次,基本就能記住了。
然后,把書扣過去,只聽錄音,放一個單詞停頓一下,寫下來,同時在腦子里回憶意思。這個過程里肯定有寫不出來的和咬不準的,把這些空出來。另外還有聽了很陌生,但是根據(jù)讀音多少能猜著寫出來的,盡量寫,這種一般是無法回憶出意思的,所以要標(biāo)記上意思不會。
所有的單詞都聽寫一遍之后,把書打開對照一下。把沒聽出來的,寫錯的,單詞意思沒回憶出來的或者回憶出來但是錯了的,都挑出來單獨列一個表,重新背一下。 對當(dāng)課的所有單詞重復(fù)以上過程,直到所有的單詞都能正確聽寫出來并正確回憶出意思。為了提高效率,后期對很熟練的可以不寫。最終希望可以在錄音正常播放速度下,對每個單詞都能及時地想出寫法和回憶出意思。
上述都沒問題后,看意思回想日語單詞,并大聲讀出來。為了提高口語,你也可以在第一步里一邊聽一邊大聲朗讀。這里同意瘋狂英語的思想,大聲朗讀效果好。更建議錄音比對糾正發(fā)音。不過這一點對設(shè)備等要求比較高,我沒怎么用過。
最后,背單詞最重要的一點就是對抗遺忘。遺忘是人類對自己大腦的一種保護措施,對不經(jīng)常重復(fù)使用的東西的遺忘是必然的。所以忘記背過的單詞時沒必要沮喪或者喪失信心,反倒是你如果有單詞不忘應(yīng)該高興,至少說明你比我腦子好。對抗遺忘的辦法,最好的是按照遺忘曲線規(guī)律來反復(fù)記憶單詞,但是那個曲線實在是難以掌握,所以我的簡便策略是每周末把本周學(xué)過的所有單詞重新檢查一遍,檢查方法就是聽寫并回想意思。
遇到不能很快(一秒以內(nèi))回憶出意思的,單獨拿出來列一個單詞表。下周復(fù)習(xí)時將這部分單詞與下周新學(xué)的單詞一起復(fù)習(xí)。復(fù)習(xí)兩次都沒問題的,就可以從這個記不住的表里去掉了。這個單獨的遺忘單詞表的錄音通常不太容易湊齊,這種情況就只能看字形回想意思和看意思回想寫法了。
除此之外,在后面步驟中如果發(fā)現(xiàn)因為單詞的遺忘引起的聽寫問題,也隨時將單詞加入這個遺忘單詞表,并用上面的方法進行復(fù)習(xí)??傊@個遺忘單詞表維護好了可以很大程度提高背單詞的效率。
單詞和語法都沒問題后,開始聽寫課文。
至此,仍然不需要打開教材的課文部分或者《大家的日本語》的本冊。 聽寫課文是整個方法中最重要的一個環(huán)節(jié)。 首先,第一次不要停頓,連續(xù)聽完一句話或者一段話。
最初聽的時候應(yīng)該會出現(xiàn)如下幾種情況 1. 大意能聽懂,細節(jié)不清楚 2. 部分能聽懂,中間有幾個地方總是聽不出來 3. 完全聽不懂
對大意能聽懂,細節(jié)不清楚的,不需要反復(fù)去聽,根據(jù)自己理解的大意和掌握的單詞和語法重新造句。把句子造好之后,再聽錄音去檢查自己造句造的對不對。這時候可能有些部分發(fā)現(xiàn)不對勁,怎么看都覺得自己寫的跟聽到的不一樣。對這部分反復(fù)聽,或者使用復(fù)讀機或軟件的功能減速聽。直到改對勁了為止。
對部分能聽懂,中間有幾個地方總是聽不出來的,先把能聽懂的部分寫出來,對聽不出來的部分反復(fù)聽,實在不行減速聽。這時候可能聽不懂,但是大概知道是什么音,那就試著根據(jù)音把假名寫出來,有時寫出來就想起來了。想不起來也可以提高聽假名的準確度。經(jīng)??吹接行┳帜唤M翻譯的字幕出錯,就是因為聽假名的精確度不夠高產(chǎn)生的誤聽錯誤。
對完全聽不懂的,只能繼續(xù)反復(fù)聽,直到它變成了前面兩種中的某一種。上面提到的“反復(fù)聽”如果對同一個東西聽了不到50次,建議不要放棄,繼續(xù)堅持。
打開書對照聽寫內(nèi)容。
這一步很重要,話說三分在寫七分在改。這里不是簡單地看一下哪句寫對了哪句寫錯了就完事兒的。而要仔細分析自己錯誤的原因。
如果因為單詞沒記熟,剛才說過,把單詞追加到遺忘單詞表里,日后復(fù)習(xí)。
如果因為語法沒掌握,再回頭學(xué)習(xí)一下語法,實在理解不了,找個老師問問。網(wǎng)上問答的答案請自行注意甄別,有些是半瓶醋亂寫,真不知道說什么好。達到一定水平后可以到日文網(wǎng)站去問日本人,還是那句話,日本人給你的答案,即便是錯的也是日本人常犯的錯誤,你犯了不影響水平。
如果單純聽錯了,把那句話找出來反復(fù)聽,直到聽明白了為止。這里沒有反復(fù)次數(shù)上限。比如一些例如していただきます之類比較長的固定用法,一開始確實很難辨別清楚。只能慢慢把耳朵磨出來。
有時會遇到怎么聽都覺得錄音的發(fā)音不像書上的文字,在錄音質(zhì)量(網(wǎng)上下載的有些音質(zhì)真不行,所以建議使用正版教材)可以保證的前提下,抱著錄音一定是正確的的想法去讓自己的耳朵記住這種字形的發(fā)音就是錄音那樣的。如果對同一種表現(xiàn)有很多錄音可以參考,多聽一些也是個不錯的辦法。
完成上述步驟后,基本這一課里哪些部分已經(jīng)掌握了,哪些部分還有缺陷自己心里已經(jīng)有數(shù)了,對有缺陷的部分設(shè)法補上。最后,把課后練習(xí)題一絲不茍地做一遍。別看這那些單純的單詞替換練習(xí)簡單,正是那些簡單的練習(xí)可以讓你對學(xué)過的內(nèi)容進行鞏固熟練。同樣,對練習(xí)題也是對照答案的時候不是簡單地判斷對錯,而是要搞清楚自己為什么會錯,錯在哪里。永遠不要用一句自己馬虎了敷衍掉任何一個錯誤,因為馬虎正是是不熟練的表現(xiàn)。把自己的錯誤記錄總結(jié)下來,每周復(fù)習(xí)的時候都看看。
以上是聽寫的具體操作方法。我剛才說過,聽寫是方法之一,另一個方法就是寫作文。剛開始兩個星期可能不太容易寫出什么成型的東西,兩個星期之后建議至少每周寫一篇。 因為是學(xué)習(xí)語言,我們不需要什么文采,哪怕流水賬,也要堅持寫下去。 寫的時候盡量去寫自己想寫的,而不是只寫自己能寫的。 遇到不會的單詞和想用的語法,去拿中日辭典查,然后大膽地用。有可能用錯了,不過沒關(guān)系,因為有人會給你改的。 你現(xiàn)在該問了:誰給改呢?現(xiàn)在我就給你介紹一個語言學(xué)習(xí)者的好朋友:
http://lang-8.com/
這是一個用外語寫作文,然后有那個國家的人來幫你改的網(wǎng)站。 作文都寫在那里,會有熱心的日本人來給你改。為了讓更多的人來幫你改,你也適當(dāng)?shù)氐萌ジ囊桓乃麄儗懙闹形?。一般來說,看到他們的中文,你會慢慢對自己的日語水平信心大增的。 還是那句話,三分在寫七分在改。 有人給你改了,不是看一眼就完,要追究原因,想一想為什么自己的寫法不對,為什么對方給你改了。有時實在想不明白了,也可以直接評論或者私信問對方。由此還可以交一些日本朋友。 在作文中被改過的單詞,如果你覺得是自己用得到的,記下來。找一本標(biāo)有音調(diào)的辭典,查一查發(fā)音是什么,自己把發(fā)音也記住。
另外,如果交到了不錯的日本朋友,可以去裝一個skype,跟對方約好語音交談。如果對方是學(xué)中文的,這次用日語,下次用中文。做個語言朋友。一來二去搞個異國戀也不是完全不可能的嘛……
關(guān)于聽寫,最初因為掌握的知識和詞匯都比較少,可能課本是最好的聽寫材料。當(dāng)你達到一定水平后,就可以開始試著聽寫動畫片、日劇的內(nèi)容。網(wǎng)上為了聽寫貌似也有不少高人聽完之后的臺詞,你聽完了可以拿來對照。但不要全信網(wǎng)上的臺詞,因為他們聽的也不一定就正確。要自己仔細甄別,實在不行找個日本人幫忙聽一下。(日本人在哪里?上面不是說你已經(jīng)有了語言朋友了嘛。)
另外,如果沒有語言環(huán)境,即便是能順利聽寫出來的內(nèi)容,也會隨著時間的推移漸漸遺忘。你可以考慮利用通勤或者等待時間,帶個mp3在身上,反復(fù)放聽過的內(nèi)容,讓耳朵多接觸日語,從而適應(yīng)它。只要注意別過于投入坐車坐過站就行。
最后,說一點最最最重要的。就是一定要不斷地鼓勵自己。不管別人說什么,你有一點成就都是你很了不起的證明。比如某一天單詞聽了十次就都記住了,成就一件!某天有句話一次就聽寫下來了,絕對是大成就一件!你如果不嫌麻煩,自己給自己做幾個勛章,慢慢貼著。隔段時間看看自己得了那么多勛章會很有滿足感的,也會很有繼續(xù)學(xué)下去的動力。
猶如龜兔賽跑,學(xué)習(xí)的路上沒有笨蛋。無論進度多么慢,只要不停下來都是好漢。只有中斷的人才是笨蛋!
上面,我一直在建議不要單純?yōu)榱丝技墎韺W(xué)習(xí),那么考級有什么用?為什么那么多人去考級?考級的一個作用是在你不知道自己水平多高的時候,用來自我檢驗;另一個作用是讓無法直接衡量你能力的人了解你的能力。
前一個作用,其實也不必去參加正式考試。自己找?guī)滋啄M題,嚴格按照考試要求做一做也就行了。
后一個作用,也完全沒必要為了考試突擊復(fù)習(xí),弄出一個“虛假”的成績。是的,突擊復(fù)習(xí)后考試的成績就是虛假的成績,因為那不代表你的真實能力。
為了說明考級,這里說一個找工作的例子。
例如某公司招人,要求日語一級。有A、B兩個人去應(yīng)聘。由于公司里沒有日語好的人能來直接面試,對日語水平只能看證。A是真實有實力,隨便去考場溜達一圈拿到的證;B是參加考級班應(yīng)試突擊,靠押題押中了考出來的證。因為日語水平從證件上看一樣,都被公司錄取了。
進公司后,要做的工作是要直接去跟日本人打交道,談業(yè)務(wù)。A因為有實力,自然做來游刃有余,不用加班費力就把業(yè)務(wù)談得很好,客戶評價也高。自然在公司里各方面評價待遇都不錯,業(yè)余生活也不影響。
B因為只有個證,真遇到日本人頓時傻眼,出現(xiàn)很多因為語言問題導(dǎo)致的誤會,延誤工期或合同內(nèi)容與公司本意不符,為了盡量少出差錯,只能自己不斷加班,雖然如此,客戶因為溝通不暢還是頻頻投訴。
B自然在公司生存艱難,個人心情和生活也難保不受牽連?;蛟S一個和B水平差不多的C,最初沒有日語證,去了一個稍差的公司,但因為能力可以勝任,做著也是心情舒暢,業(yè)余時間還可以繼續(xù)補補日語,過幾年跳到B所在公司,保不準還成了B的上司。
所以,拿一個與自己能力不符的證明在身上,只會成為你的包袱和累贅,不會給你帶來任何好處。 但考級試題的題目在一定程度上會對很多知識點進行覆蓋,作為對自己知識的查漏補缺,拿來利用一下倒也是不錯的學(xué)習(xí)工具。
當(dāng)然,以上的結(jié)論和方法都是我個人的經(jīng)驗,不見得放之四海而皆準。你一定可以根據(jù)自己的情況找到最適合自己的高效學(xué)習(xí)方法!不過,提醒一點,沒有不出力就有回報的方法。但是有充滿樂趣,出力了但不痛苦的方法。
再補充幾個小知識點:最近想起一個聽寫和寫作時一定一定要注意的點,發(fā)現(xiàn)上面忘寫了,這里補充一下:無論什么時候,書寫帶有漢字的內(nèi)容時,一定要同時標(biāo)注上假名。并養(yǎng)成習(xí)慣!
為什么說這一點重要?因為中國人對漢字的字形首先沒有什么太大問題,而問題基本都出在讀音上。為漢字標(biāo)注假名是對單詞讀音的一次強化。尤其是長音、促音等純靠聽力難以辨別的部分,如果不刻意地強制自己反復(fù)練習(xí),非常容易忘記。我見過很多日語已經(jīng)很強很強的人,卻仍然對「旅行(りょこう)」之類的詞匯咬不準是否長音。我個人有時也會發(fā)生類似的情況。所以養(yǎng)成上述習(xí)慣對緩解這一問題有很大的幫助。 另外,使用計算機書寫日文,如果你是在學(xué)習(xí)階段,請不要使用Google輸入法,因為Google輸入法過于強大,很多單詞沒敲全就提示出來了,容易導(dǎo)致記不準單詞的讀音。(當(dāng)然工作時為了提高工作效率,我還是推薦這款輸入法的,而且我本人也在用。)
另外還有一點:聽寫和寫作時,句讀的標(biāo)點符號的錯誤絕不是無所謂的錯誤,而是很嚴重的錯誤!日語的語法決定了一個句子的終止和中間部分的動詞變形不同。如果你把句號和逗號搞錯了,那就是語法沒有掌握的明晃晃的證據(jù),請一定嚴肅對待!當(dāng)然,同樣代表句子終結(jié)的句號、嘆號、問號之類的搞錯了,可以緩刑一下。也不必嚴格到變態(tài)的程度。
最近忽然想起一個不錯的老師——笈川幸司先生,是日本人,在中國活動,專門幫助大家提高日語。他的理念也是:正確學(xué)習(xí),多下苦工,反復(fù)練習(xí),終成拳宗。(最后四個字純?yōu)榱苏肄H押韻。) 我曾經(jīng)現(xiàn)場聽過他的演講,他的教學(xué)屬于內(nèi)外兼修的,既幫助提高內(nèi)力也教你一些應(yīng)付各種場景的小技巧。 真心想學(xué)的朋友可以搜一下這個人,然后去看看他寫的書,如果有幸加入他的學(xué)習(xí)班(貌似學(xué)費不便宜),可一定要珍惜機會?。?/p>
收到不少人詢問,教材都聽寫完了,下一步應(yīng)該聽些什么。 我一直以為,能把教材都聽寫完的人,在當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)如此發(fā)達的情況下,下一步應(yīng)該自己就知道聽寫什么好了。不過,或許有些人不是那么擅長尋找資源。 剛好這幾天發(fā)現(xiàn)一個不錯的用來練習(xí)聽寫的資源,分享一下:
NHK NEWS WEB這里是NHK的「やさしい日本語のニュースです」,個人感覺類似VOA的Special English,使用比較慢的語速,比較簡單的詞匯和語法來播報新聞。而且所有的新聞都有對應(yīng)的文字。 點進一條新聞后,選擇視頻下邊「ニュースを聞く」按鈕,就可以播放新聞。其下有那段新聞對應(yīng)的文字。注意:上面的視頻是正常語速的新聞,覺得下面的無聊,可以挑戰(zhàn)上面的視頻,不過沒有文字答案。 另外,搜索NHK NEWS WEB EASY這幾個關(guān)鍵字,應(yīng)該還能找到相關(guān)的手機APP。另外,他們還有微信公眾號:NewsWebEasy。
我最討厭背課文了。也討厭背單詞、背語法。(要是你也一樣,來,點個贊吧?。┮亲屛矣帽痴b的方法學(xué)習(xí),我估計早就放棄學(xué)習(xí)了。不過,看到自己感興趣的日語段落,有想背下來的沖動時也不拒絕背誦。雖然大多數(shù)時候不是背課文,而是背動畫片臺詞,看到片中角色嘰里咕嚕說得那么起勁的時候,不由得會產(chǎn)生背下來的沖動。同樣的場景也適用于一些古詩詞、英文段落,不過必須得是自發(fā)的,教材里的不行,完全提不起興致,我覺得這或許是老師們的錯。
我不喜歡和不推薦背課文的原因主要有如下幾點:
1. 對我來說,太太太枯燥了,實在是一點樂趣都沒有,甚至可能讓我對整個學(xué)科產(chǎn)生厭惡感。(所以我從小學(xué)到中學(xué),語文一直都在拖后腿。英語自從老師開始布置背課文的作業(yè)之后,成績就從前幾名一下落到了最后幾名……從九十多分降到了不及格……)而且,常常出現(xiàn)背下來的部分過后又忘掉,頗有按下水桶起了瓢的感覺,讓人很抓狂。
2. 背課文的時候,大腦容易投機取巧,利用前后句子的順序來協(xié)助記憶,而這種順序上的聯(lián)系在實際應(yīng)用中不起任何作用。這種現(xiàn)象在背單詞的時候也存在,而且影響很差,目前我個人沒找到好辦法來解決這個問題,只能通過在聽寫的時候識別出那些實際沒記住,但因為前后單詞順序產(chǎn)生“記住了”的錯覺的單詞單獨拿出來背。因此,可能讓大腦利用前后順序投機取巧的這類記憶,有點像學(xué)武術(shù)只學(xué)套路不拆招的感覺,最后只有花架子,實用能力不強。賣大力丸走一趟沒問題,真跟人過招,一下就完蛋了。
3. 背課文就是反復(fù)地背,不長的文章,一般一兩個小時就能勉強背下來。然而,捫心自問記住沒,心里沒底。因為常常是一次背下來,稍微分神干點別的再回來就發(fā)現(xiàn)個別句子又忘了。如此反復(fù),實在讓人無法踏實。也就是沒有一個明確的完成標(biāo)準。沒有一個很清晰的規(guī)則告訴我,怎么樣算背下來了。是僥幸背下來一次就算,還是要在這一天內(nèi)隨時能背下來算,還是要一個月以后不忘才算?沒有明確標(biāo)準的東西,就可以自欺欺人,就可以糊弄。我不覺得自己是個高度自制的人,只要有空子可鉆,我就會不自覺地去鉆空子,最后害了自己,所以,我更喜歡有明確標(biāo)準的方法。
相較而言,聽寫的方法——
?很有挑戰(zhàn)性,而且聽懂的部分很少出現(xiàn)退化到聽不懂狀態(tài)的情況,每多聽一次,要么是又多聽懂了一塊,要么是維持現(xiàn)狀。雖然是在重復(fù)的聽,但每次聽都會帶著不同的任務(wù)去聽。就跟某些游戲一樣,雖然每次場景都大同小異,但是每一次的任務(wù)不一樣,就可以讓人百玩不厭。而且,總會有東西寫出來,能讓人看到實實在在地成果,不像背誦,背下來沒背下來都沒有什么能看得到的東西來證明自己的努力。因此,比起背誦來,成就感爆棚,讓人很有繼續(xù)努力下去的動力。
?其次,因為聽寫很難做到一次就把整句聽懂、記住、寫下來,通常都是聽得支離破碎的,寫得支離破碎的,然后最后再自己整合。這個過程就是個將套路拆招的過程,自然天成,不需要額外付出努力。
?最后,聽寫的完成標(biāo)準很明確,句子寫完整了,跟書上一樣了,就是對了、完成了。初期試行聽寫方法的時候,自己不放心,怕跟背誦一樣出現(xiàn)能力回退的現(xiàn)象,自己又多聽兩三次做了驗證,會發(fā)現(xiàn)每次都能聽準。極大增強了自信。
?除此之外,因為聽寫的過程是一個聽→記→理解→重新組織→寫的過程,所以,背誦中涉及到的記憶環(huán)節(jié)也包含其中了。根據(jù)實際經(jīng)驗,那些聽了十好幾次以上才寫下來的句子,基本也都能背下來了。而那些聽一兩次就能寫下來的句子,我都掌握那么好了,還背它有什么用?
綜上所述,我個人更推薦聽寫,不推薦背誦。當(dāng)然,人與人是不同的,背誦有可能會更適合其他一些人,所以,雖然我自己不喜歡,但我不會說那是個一無是處的方法。給位可以都嘗試嘗試,最后找出最適合自己的方法。
留學(xué)免費申請咨詢 微信:hnstwx留學(xué)服務(wù)中心 徹底免費 語言學(xué)校申請0服務(wù)費,不收取中介費、翻譯費、國際郵寄費等任何費用,贈送初中級網(wǎng)絡(luò)課程,自始至終享受免費優(yōu)質(zhì)服務(wù)極致服務(wù) VIP極致服務(wù),申請全程隨時對應(yīng),每位老師每期僅接收20人,出國前中后期不間斷服務(wù)專家團隊 團隊由具有6年以上日本留學(xué)背景且3年以上留學(xué)行業(yè)工作經(jīng)驗的專家組成,1位同學(xué)3位專家3重審核,最大程度保障申請成功 在日服務(wù) 可以最大程度協(xié)助解決在日接機、辦理手機、租房、升學(xué)、在日研究生申請等一切疑難雜癥,赴日后也可隨時聯(lián)系咨詢