發(fā)布時間: 2024年12月25日 23:28
長春成人商務(wù)英語?目前,成人都會選擇參加商務(wù)英語培訓(xùn)來提升自己的綜合實力,關(guān)于“長春成人商務(wù)英語”,我們具體來看看。
我們常提到的商務(wù)英語,作為一門專業(yè)的課程,強調(diào)的不單單是英語的水平,而是一種綜合素質(zhì)的提升,包括西方的商業(yè)觀點、工作習(xí)慣、商務(wù)禮儀等等。商務(wù)英語考試的難度不算小,有很高的含金量,被廣泛認(rèn)可。
對英語底子薄弱的成人來講,或許直接上商務(wù)英語課程會有點辛苦,我建議可以從成人通用英語學(xué)起,先學(xué)完初級階段,然后再專攻商務(wù)英語。作為英語培訓(xùn)排名前3的資深輔導(dǎo)機構(gòu),教育正是考慮到這種情況,因此在設(shè)置課程時很靈活,學(xué)員可以按照入學(xué)時的基礎(chǔ)測試狀況來自由挑選課程,有興趣的朋友可以試聽體驗一下教育的商務(wù)英語課程,這也是它們多年來的經(jīng)典課程。
長春成人商務(wù)英語?市面上的英語培訓(xùn)機構(gòu)數(shù)量龐大,一一走訪一遍也不現(xiàn)實。大家可以把自己所在的具體位置、班型要求、資金預(yù)算等告知我們學(xué)習(xí)顧問老師,我們可以幫您做機構(gòu)篩選。
How to Win Respect 如何在工作中獲得重視?
June was part of a team that had struggled hard to finish a difficult assignment. "I wanted to call it a day and get home as much as anyone," she recalls. But she found herself saying, "I'm sorry, but we need to do some more work on this."
為完成一項棘手的工作,瓊斯和她的小組正忙得焦頭爛額。“我本來也想和其他人一樣放手不干算了,只想早點回家休息?!笨伤罱K卻說:“對不起,看來我們大家還得加班把這個環(huán)節(jié)再完善一下?!?/p>
Suddenly she was the most unpopular person in the room. No one agreed with her, and some were openly angry that she was rocking the boat. "But I stuck to my guns," she says. "When the report was presented we were commended for picking up on the very thing I said we'd missed. I was right and everyone had to respect that."
她一下子就成了整個房間里最不受歡迎的人。沒有人支持她,甚至還有人公開表示反對,說她是無事生非??森偹拐f:“可我一點也沒有后退,長春橋零基礎(chǔ)英語培訓(xùn)機構(gòu)哪個好后來我們的報告很成功,正是我提出要完善的環(huán)節(jié)受到了肯定和表揚。結(jié)果證明我是正確的,大家都會尊重這個事實。”
THE POPULARITY TRAP
人氣陷阱
Respect versus popularity—it is the old conflict between being professional and being personal. We want to do a good job, but we want to be friends with everyone, too. The truth is, you can't always be liked if you do your job property. And the desire to keep everyone happy can become a weakness.
受人尊敬與受人歡迎歸結(jié)起來其實是敬業(yè)和個人化之間的矛盾。我們都想把工作做好,同時我們也想和所有的人成為朋友。而實情是如果你想把長春工作做好的話,你就必然不討人喜愛。想成為好好先生的一廂情愿往往會成為你的弱點。
"At best," says management consultant Jennie Lumley, "worrying about what others think makes us reactive when we need to be proactive. At worst, we're so busy playing the office sweetheart that we lose sight of the demands of the job and our needs."
管理咨詢專家詹妮·倫莉說:“太介意別人的看英語哪個哪家好好法對工作沒有好處,勉強說得上好的話就是當(dāng)我們必須積極培訓(xùn)基礎(chǔ)面對的時候,我們開始有了反應(yīng);而最糟糕的局面是大家都熱衷于做辦公室的好好先生,而漠視了工作和我們本身的要求?!?p>This is a particular problem for women professions, Lumley finds. "It's a childhood hangover. We all long to be the most popular girl in school. Also, girls are brought up to try to please. This need to be liked gets in the way of career progress. At work, men don't give a thought to what others think so long as they get their way."
職業(yè)女性尤其容易產(chǎn)生這個問題,詹妮·倫莉說:“這是因為童年給我們太深的痕跡,我們都想成為學(xué)校里最受歡迎的女生;同時,女孩子從小就被教導(dǎo)要善解人意。而這種要討人喜愛的心理往往會成為哪家好職機構(gòu)業(yè)英語生涯的障礙。而對男性來說就沒有這個問題,只要他們達(dá)到他們預(yù)期的目標(biāo),他們才不會理會其他人到底怎么想。”
AT TIMES YOU HAVE TO BE TOUGH
有時你就要狠下心來!
Although we would all love to be Ms Popular at home and in the office, at work the task is not to be liked, but to be effective, says computer sales executive Andrea.
電腦銷售主管安德莉認(rèn)為,雖然我們都想成為家里或辦公室的受歡迎人士,可工作的性質(zhì)基礎(chǔ)橋不是要求人們要招人喜愛,而是一定要有工作效率。
"This is possibly the single most important lesson we can learn. You can't always be popular. You shouldn't have to be; it's not what you're there for. Progress depends on having your own ideas and sticking to them. And that means having the guts to make difficult decisions when you have to," she says.
安德莉說:“這有可能是我們學(xué)到的重要的東西。你不可能時時處處受歡迎,你也沒必要這樣做;你的工作也不要求你這樣。工作取得進(jìn)展很大程度上是因為你有自己獨立的想法并努力去實現(xiàn)它,這也就意味著在必要的時候,你就得狠下心來做出艱苦的決定?!?p>The soft decision is never a real option, as many women find. Pat had to deal with a colleague who had repeatedly been warned about her absenteeism, and now had to be told to go. When Pat tried to fire her, the colleague was so distraught, Pat gave her another chance.
而很多女性也發(fā)現(xiàn),不痛不癢的決定其實不能解決問題。帕特就得面對這么一位同事,她因曠工已經(jīng)被警告多次,最后還被勒令辭職。那同事知道自己要被炒魷魚時表現(xiàn)得非常激動,帕特一時不忍給了她第二次機會。
"It was a disaster," Pat says. "I had fired her and she'd walked away from it. My colleagues were resentful. I lost their respect, my bosses' and my own. And I still had to deal with her in the end!"
帕特承認(rèn)說:“這真是一場災(zāi)難,我已經(jīng)炒了她,她卻毫發(fā)無傷地留了下來!其他同事都很有意見,我一下子失去了他們對我的支持,同時失去的還有上司對我和我對自己的信任。這還不算,到頭來我還得面對那個同事。”
We're aware from day one in our first job that every decision we make is either a building block or a stumbling block on our career path. We should use the time to lay the groundwork of future respect by being professional I.e. responsible, innovative, diligent and reliable.
我們在第一天工作的時候就很清楚我們做出的每一個決定都意義重大,會影響我們未來事業(yè)的發(fā)展,要么添磚加瓦,要么成橋為自己事業(yè)的絆腳石。我們因此應(yīng)該在自己的專業(yè)領(lǐng)域兢兢業(yè)業(yè),為自己將來的事業(yè)打下堅實的基礎(chǔ),成為一個負(fù)責(zé)、創(chuàng)新、勤勉、值得信賴的人。
Respect is never given for nothing. Claire knew that she was offered a move to Paris with her finance company because she had gained a reputation for keeping cool under fire. And the next step up the ladder would depend on her performance in Paris.
沒有人會無緣無故地賞識你??巳R爾和她的金融公司被提拔到法國巴黎去工作,而她清楚這是因為她能在批評壓力下保持冷靜,正是自己的工作表現(xiàn)贏得了上司的贊賞。而她的下一次晉升就取決于她在巴黎的工作表現(xiàn)。
"It's essential to build regard if you're going to be able to do what you want in your job," she says. Winning respect enhances all you do. A proposal for change is more likely to be well received; an application for a raise or a request for promotion is more likely to succeed.
她說:“如果你想在工作上大展拳腳,實施你自己的想法,別人對你的重視相當(dāng)關(guān)鍵。”這種重視能讓你更順利地達(dá)到目的,比如說人家會更仔細(xì)地研究你提出來的改革方案,你提薪或升遷的申請也更能得到滿意的答復(fù)。
零點擊這里進(jìn)入下一頁
COUNTDOWN TO RESPECT
讓人重視你的注意事項
Know what you believe in and stick to it. Nothing loses you respect quicker than inconsistency.
清楚自己的想法并堅持。左右搖擺會讓你在別人心目中的形象大打折扣。
Keep your distance. Be friendly but not over familiar. Don't confide intimate details.
保持你的距離,友好卻不要太親近,不要和同事袒露太私人的細(xì)節(jié)。
Keep your own counsel. Don't share all your dilemmas. Even if you resolve them you'll have left the impression that you're 14)indecisive or unable to cope with pressure.
把決定權(quán)拿在自己手里,不要事無巨細(xì)都向同事請教。因為即使你已經(jīng)自己解決了問題,你會給人以優(yōu)柔寡斷或無法面對壓力的不良印象。
Don't ask anyone to do anything you wouldn't do yourself.
連自己都不想做的事情就不要麻煩別人去做。
Communicate—simply and often.
與同事的溝通——直接并經(jīng)常。
Keep your eye on the objective.
一直盯住你的目標(biāo)。
Don't get drawn into colleagues' personal lives.
不要糾纏于同事的私人生活中。
Keep cool. Don't respond instantly or say yes to everything.
保持冷靜,對聽到的任何事情不要立刻表長春態(tài)。
Keep your head. A calm presence is an invaluable asset.
保持理智,鎮(zhèn)定是你工作制勝的法寶。
Be good at your job. Know that you're good. Self-respect is the key. It'll show up in the way people deal with you.
善待你的工作,相信自己能勝任。自信是關(guān)鍵,這也會影響到人們對你的態(tài)度。
Accept that you can't please all the people all the time—or even some of the people all of the time.
明白自己無法讓所有人都滿意,就是讓一小部分人滿意都很難。
GENTLE PERSUASION
溫柔的說服力
The woman who builds her professional edge in this way isn't condemned to loneliness and isolation. You can be firm without being unpleasant, and being tough doesn't mean being rude or confrontational. Persuasive and assertive are the watch words.
以此構(gòu)筑自己專業(yè)優(yōu)勢的女性不會注定孤獨或受到別人的隔離。因為你可以通過不令人生厭的方式表達(dá)你的不同意見,堅決并不代表要粗暴或挑釁,要做到耐心勸服與堅定自信并重。
"To make the right decisions and push them through, you will need the kid glove more often than the boxing glove," Lumley suggests. And a sense of humor is vital.
詹妮·倫莉說:“做出一個正確的決定并去實現(xiàn)它,你更需要的是哄小孩的耐性,而不是要和自己的同事拼培哪個好訓(xùn)個你零死我活?!倍哪幸彩呛苤匾囊画h(huán)。
If you're doing your job properly you'll seldom be everyone's favorite person. But the payoff comes in the form of a deeper liking and admiration. Respect is like money in the bank: You have to put it in before you can draw it out. Don't worry about popularity, work on respect. That will take you a lot further in the long run.
盡職做工作并不能使你成為大家都喜歡的人物,可這樣做的報酬卻相當(dāng)可觀,它能讓你得到更深層次的喜愛和仰慕。尊敬就如同銀行里的錢一樣:在提款之前你必須先往里面存款!不用擔(dān)心自己的人氣指數(shù),讓別人注意到你的工作表現(xiàn),從長遠(yuǎn)來說,這能助你邁向成功之路。
來源:瘋狂英機構(gòu)語
COUNTDOWN TO RESPECT
讓人重視你的注意事項
Know what you believe in and stick to it. Nothing loses you respect quicker than inconsistency.
清楚自己的想法并堅持。左右搖擺會讓你在別人心目中的形象大打折扣。
Keep your distance. Be friendly but not over familiar. Don't confide intimate details.
保持你的距離,友好卻不要太親近,不要和同事袒露太私人的細(xì)節(jié)。
Keep your own counsel. Don't share all your dilemmas. Even if you resolve them you'll have left the impression that you're 14)indecisive or unable to cope with pressure.
把決定權(quán)拿在自己手里,不要事無巨細(xì)都向同事請教。因為即使你已經(jīng)自己解決了問題,你會給人以優(yōu)柔寡斷或無法面對壓力的不良印象。
Don't ask anyone to do anything you wouldn't do yourself.
連自己都不想做的事情就不要麻煩別人去做。
Communicate—simply and often.
與同事的溝通——直接并經(jīng)常。
Keep your eye on the objective.
一直盯住你的目長春橋零基礎(chǔ)英語培訓(xùn)機構(gòu)哪家好標(biāo)。
Don't get drawn into colleagues' personal lives.
不要糾纏于同事的私人生活中。
Keep cool. Don't respond instantly or say yes to everything.
保持冷靜,對聽到的任何事情不要立刻表態(tài)。
Keep your head. A calm presence is an invaluable asset.
保持理智,鎮(zhèn)定是你工作制勝的法寶。
Be good at your job. Know that you're good. Self-respect is the key. It'll show up in the way people deal with you.
善待你的工作,相信自己能勝任。自信是關(guān)鍵,這也會影響到人們對你的態(tài)度。
Accept that you can't please all the people all the time—or even some of the people all of the time.
明白自己無法讓所有人都滿意,就是讓一小部分人滿意都很難。
GENTLE PERSUASION
溫柔的說服力
The woman who builds her professional edge in this way isn't condemned to loneliness and isolation. You can be firm without being unpleasant, and being tough doesn't mean being rude or confrontational. Persuasive and assertive are the watch words.
以此構(gòu)筑自己專業(yè)優(yōu)勢的女性不會注定孤獨或受到別人的隔離。因為你可以通過不令人生厭的方式表達(dá)你的不同意見,堅決并不代表要粗暴或挑釁,要做到耐心勸服與堅定自信并重。
"To make the right decisions and push them through, you will need the kid glove more often than the boxing glove," Lumley suggests. And a sense of humor is vital.
詹妮·倫莉說:“做出一個正確的決定并去實現(xiàn)它,你更需要的是哄小孩的耐性,而不是要和自己的同事拼個你死我活。”而幽默感也是很重要的一環(huán)。
If you're doing your job properly you'll seldom be everyone's favorite person. But the payoff comes in the form of a deeper liking and admiration. Respect is like money in the bank: You have to put it in before you can draw it out. Don't worry about popularity, work on respect. That will take you a lot further in the long run.
盡職做工作并不能使你成為大家都喜歡的人物,可這樣做的報酬卻相當(dāng)可觀,它能讓你得到更深層次的喜愛和仰慕。尊敬就如同銀行里的錢一樣:在提款之前你必須先往里面存款!不用擔(dān)心自己的人氣指數(shù),讓別人注意到你的工作表現(xiàn),從長遠(yuǎn)來說,這能助你邁向成功之路。
來源:瘋狂英語