培訓(xùn)啦 考試問答 > 考研英語

2024考研英語長難句練習11

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2024年12月22日 01:55

2021的考生們,在決定考研之際,英語長難句的學(xué)習就該安排上了。今天小編和大家整理了考研英語經(jīng)典的一些長難句"2021考研英語長難句練習11",希望可以幫助到你。

There is,as Robert Rubin,the treasury secretary,says,a disjunction between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.

【詞匯突破】

the treasury secretary 財政部長(美)

anecdote 軼聞,趣聞

statistics 數(shù)據(jù)(還有一個我們不熟悉的意思:表格)

picture 情況,事態(tài),局面,狀況,情形,形勢

【主干識別】There is a disjunction.

【其他成分】as Robert Rubin,the treasury secretary,says 插入語;between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics后置定語修飾a disjunction.

【微觀解析】between the mass of business anecdote and the picture; 為定語的主體部分;that points to a leap in productivity修飾anecdote;reflected by the statistics修飾statistics。

【難點揭秘】由于插入語的加入,造成了對主干是別的難度,尤其是在between… and…結(jié)構(gòu)的識別中由于加入了定語從句使其難于理解。

【譯文賞析】正如財長魯賓所說,在表明生產(chǎn)力飛躍發(fā)展的商業(yè)佚事和數(shù)據(jù)所反映的情況之間存在著脫節(jié)。

【翻譯點撥】也可以把比較長的那個部分單獨翻譯,這樣更符合中文的習慣:有大量表明生產(chǎn)力飛躍發(fā)展的商業(yè)佚事,但是財長羅伯特.魯賓認為現(xiàn)實的數(shù)據(jù)表明的情況并不能支持這些傳奇。

前11個句子都屬于主謂被隔離的情況。而今天則是并列的結(jié)構(gòu)開始出現(xiàn)了。

985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本 美國留學(xué) 留求藝網(wǎng)

溫馨提示:
本文【2024考研英語長難句練習11】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2024 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學(xué) 留求藝