培訓(xùn)啦 考試問答 > 考研英語

2024考研英語長難句練習(xí)8

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2024年12月22日 01:52

2021的考生們,在決定考研之際,英語長難句的學(xué)習(xí)就該安排上了。今天小編和大家整理了考研英語經(jīng)典的一些長難句"2021考研英語長難句練習(xí)8",希望可以幫助到你。

The report identifies the under treatment of pain and the8ng as the twin problems of end--of--life care.

【詞匯突破】

under treatment 治療不足

aggressive 1.侵略的,侵犯的 2.好斗的,挑釁的 3.有進(jìn)取精神的;有干勁的 4.大膽的

dishonor 使丟臉,使受恥辱

medical procedures 醫(yī)療手段

【主干識別】The report identifies…and…as the twin problems of end--of--life care 主謂賓賓補結(jié)構(gòu);the under treatment of pain和 the aggressive use of "ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying 為并列的賓語成分。

【微觀解析】that may prolong and even dishonor the period of dying為定語從句修飾ineffectual and forced medical procedures,定語從句中有兩個并列的動詞prolong and dishonor做謂語。

【難點揭秘】這個句子的困難之處就在于并列賓語的后半部分加上了一個定語從句進(jìn)而使identify 和as 之間的距離拉大,產(chǎn)生了閱讀障礙。

【譯文賞析】報告把對疼痛處理不夠和大膽使用可能延長死亡期甚至讓病人死的不體面的無效的和強(qiáng)制的醫(yī)療手段確定為臨終關(guān)懷的兩個問題。

報告確定了臨終關(guān)懷的兩個問題,一是對疼痛處理不夠,二是大膽的使用可能延長死亡期甚至讓病人死的不體面的那些無效和強(qiáng)制的醫(yī)療手段。

【翻譯點撥】這個句子的翻譯主要考察對于詞的理解: dishonor the period of dying 直接翻譯就是:使死亡的階段受到恥辱??梢赞D(zhuǎn)譯為:讓病人死的不體面。中文是習(xí)慣是以人為主體的。還有就是medical procedures 表示醫(yī)療手段而不要翻譯成醫(yī)療過程。

以上就是為考生整理的"2021考研英語長難句練習(xí)8"相關(guān)內(nèi)容,功夫不負(fù)有心人,只要各位同學(xué)好好復(fù)習(xí),相信一定會有所收獲的。更多精彩內(nèi)容可查看英語語法長難句頻道!

985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本 美國留學(xué) 留求藝網(wǎng)

溫馨提示:
本文【2024考研英語長難句練習(xí)8】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2024 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學(xué) 留求藝